Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Uncategorized’ Category

Homo Sapiens: In the Maelstrom by Stanislaw Przybyszewski and translated by Joe E Bandel

II.

Hardly had he reached the street when he saw Czerski coming toward him. Both stopped and stared at each other. 

“You probably don’t know me?” Czerski finally said. 

“I think you are Czerski. Very nice, very nice, what do you want from me?” 

“You will soon find out.” 

“So, so… the night is very beautiful, we can walk together, although I would much rather walk alone.” 

They walked long beside each other without saying a word. Falk was very restless and struggled for composure. 

“So finally tell me what you want from me.” 

“What I want from you? Well, you see, you naturally know that I was engaged to Janina?” 

“No, I don’t know that at all. I learned today that you were practically engaged, but not engaged.” 

“Yes, for all I care practically engaged. But that doesn’t matter at all. Janina had the right to choose, and she chose.” 

“Yes, of course. That was her affair.” 

“Yes, yes, that was her affair,” Czerski repeated absently and was silent. “But just tell me, Herr Falk, you are married?” 

Falk started and stopped. “What business is that of yours?” 

“It is actually none of my business, or yes, it is very much my business. I don’t want to talk about you destroying my happiness, no, I don’t come into question at all, but you have dishonored the girl I loved, yes dishonored, that’s how our social conditions are. How do you come to seduce and dishonor this poor girl, you as a married man?” 

Falk laughed cynically. 

“How one comes to it? Good God, what a naive man you are! The question you put to me is as old as the world. He, he, how one comes to it? I have asked myself the question at least a thousand times…” Czerski looked at him darkly. 

“You are a filthy man, a scoundrel you are.” Falk laughed friendly. 

“But aren’t we all? Aren’t you a scoundrel too? By the way, you are a strangely insolent man. I would very much like to give you a slap in the face if I weren’t too limp for it. Go to the devil and leave me in peace.” 

“Leave your chivalrous impulses aside. Otherwise it could go very badly for you. But I have a moral obligation to Janina, and so I must know what you now intend to do. No, it is none of my business what you want to do, you must act as I want.” 

Falk stopped, looked at Czerski with the utmost astonishment and then began to laugh loudly. 

“Listen, Czerski, did you lose your mind in prison? I wouldn’t be surprised at all, I would find it very understandable… He, he, one must get strange fixed ideas in this hideous solitude. You had a cell to yourself? I must do what you want! Ha, ha, ha…” 

“Yes, you must do what I command you.” 

“So, so, you are starting to get cozy. Bien! So, what do you command?” 

“You must marry Janina.” 

“But you know that I am married. There is a law that punishes bigamy, don’t you know it? Did you forget all bourgeois institutions in prison?” 

“You must separate from your wife and marry Janina.” Falk stopped speechless and fell into rage. 

“Have you gone mad?” He could bring out nothing more. 

“No, I haven’t gone mad, but no matter how much I thought about it, I find no other way out. You must do it, I will force you to it. Your wife will make no difficulties for you. I don’t believe she wants to live with you further if she learns that you have a mistress.” 

Falk trembled inwardly so violently that he had trouble continuing to walk. His knees grew weak, he stopped and stared speechlessly at Czerski. Then he walked slowly on. 

“Why do you want to do that?” Falk coughed and collected himself with difficulty. “Because it is the only way out.” 

“You are mistaken, Czerski, I will not do what you want. You cannot force me to it either…” 

Falk spoke very seriously and calmly. 

“All you achieve with your plan is to destroy me and my wife. Your whole plan is built on my wife leaving me, and that is correct. I don’t doubt it for a moment. But the conclusion you draw from it is completely wrong. I will never marry Janina…” 

“Why?” 

“Because you shall not have the satisfaction that I acted under your pressure. Do what you want, it is naturally free to you, but I repeat, yes I assure you on my word of honor, that I will never marry Janina. You achieve nothing by it, on the contrary: I will naturally take revenge on you. The means are completely indifferent to me. For I hold very much to the word of God: Eye for eye, tooth for tooth. You see, you belong to the social-democratic party. But they don’t trust you, you actually count as an anarchist. And you know that for the social democrats every anarchist is a police spy. That you were in prison? Oh God, that means nothing. The social democrats don’t care about the logical consequences of such a trifle.” 

Czerski looked at him tensely. Falk laughed maliciously, but inwardly it boiled in him with fury and unrest. 

“You know that I am the chairman of the central committee. You also know that they have unlimited trust in me. But they know very little about you. You even have a powerful enemy in the party who slanders and suspects you… yes, it is Kunicki, you know it, you were so imprudent to demand his expulsion from the party because of the duel story… Now listen…” Falk stopped… “He, he… you seem very tense. Yes, I understand it. So I could say a word if asked about you, only a word,

actually no word. I would only need to raise my eyebrows, shrug my shoulders, shake my head thoughtfully… You know that such a thing has colossal significance in party life…” 

“That would be villainy,” Czerski shouted in utmost rage. 

“Why then?” Falk looked at him coldly. “I don’t know you. I did send you money for agitation often. But even in that the appearance speaks against you. Everything failed for you. You wanted to lead the book transport over the Russian border, the books were seized, you were also so imprudent as to incite the workers to violence once, which otherwise only an agent provocateur does…” 

Czerski seemed about to throw himself at Falk. Falk smiled. 

“Leave that, dear Czerski. I have unconditional trust in you. I know no person I trust more. I only want to make clear to you that I would take revenge in any case.” 

“You are a scoundrel,” Czerski shouted hoarsely. 

“Yes, you already said that once, and I answered you that I bestow this title of honor on you too. By the way, don’t get excited, otherwise you will draw the short straw. I was for a time so stunned that I thought I would sink to my knees, now I am quite calm and superior. You are also imprudent with words. You spoke of commands and forcing… That was too high-flown. You knew very well that I cannot be forced… Don’t go, we can speak very calmly, for me the story is at least as important as for you. I can just as well accompany you a piece, he, he…” 

“I want nothing to do with you,” Czerski said darkly, but stopped. 

They stood close under a lantern. Falk became very serious. 

“Listen, Czerski, you owe it to me to hear me now.” “I already told you what I want to do.” 

“But don’t you understand that it is madness? You look quite sick by the way. I saw you two years ago at the congress. Don’t you understand that it is madness? You achieve nothing by it. Nothing at all. You force me to a crime. Ha, ha, ha… No, Czerski,

you are a bad psychologist… You are actually a bit biased toward me, we had too much to do with each other… Just don’t believe that I want to beg you. Just don’t let yourself be deterred in your decisions. You are by the way a stupid man.” 

Now he began to laugh maliciously and placed himself quite broadly before Czerski, who stared at him with peculiarly absent eyes. 

“You got excited there over a quite clumsy story. Clumsy, unheard-of clumsy! Do you really believe that I would be capable of denouncing you as an unreliable man?” 

He became serious again and suddenly very limp. 

“By the way, I am not the central committee at all. Your whole party is as indifferent to me as you with your boyish intentions…” 

Czerski suddenly started. 

“So you don’t love Janina at all?” Falk looked at him in astonishment. 

“No.” 

“Listen, Falk, you acted villainously, I would never have believed it of you. I had boundless respect for you… You were the only person besides Janina’s brother…” He broke off and brooded further. 

Falk became very excited. 

“It pains me infinitely that I had to intervene in your life in this way…” 

Czerski suddenly interrupted him. 

“And you want to continue living with this lie? Want to continue deceiving your wife?” 

Falk looked at him in astonishment. 

“Dear Czerski, you now suddenly want to raise yourself to judge over me. That is quite ridiculous. I owe no person account for what I do, least of all you… By the way, we have spoken enough. Do what you want… You are a good man, and perhaps no scoundrel, it delights me immensely to have seen a non-scoundrel… But now good night…” He suddenly became raging. “Go to sleep, Czerski!” He was completely beside himself with rage. 

“Go to sleep, I tell you!” Czerski looked at him contemptuously. 

A police patrol passed and examined them attentively. 

“Go to sleep!” Falk shouted to him once more and walked slowly along the street. He was as if paralyzed. The artificial composure suddenly disappeared and the unrest grew so strong that his heart contracted as in a cramp and cold sweat broke out on his forehead. 

Then he walked faster and faster until he became completely exhausted. 

“Now it comes. Yes, now it comes for sure. The wheel has started rolling and it will roll on incessantly… Yes, naturally. This truth-fanatic will not let himself be deterred.” 

Falk wanted to think over the danger, but his brain was tired, only the idea of ruin, of being destroyed dominated him with unspeakable torment. 

A woman hurried past, and behind her ran two drunken students. 

“The dogs! No, how everything is disgusting, how disgusting! No, to thunder! That is unheard-of idiotic, to stake one’s whole life for a few seconds of animal pleasure. The whole life?” He laughed scornfully. “No, to the devil, one stakes only a few seconds for a few new seconds… Ha, ha, ha… One woman replaces the other… Long live the queen…” 

He stopped on a bridge and stared ahead. He had become as if blind, but gradually he saw an enormous black mass grow heavily and majestically over the whole sky, and gradually he recognized the mighty forms of the train station. Now and then he heard a shrill whistle of the locomotive maneuvering under the bridge. He went to the other side of the bridge. Before him stretched the wide terrain of the station grounds. He saw the enormous number of lights along the tracks, he saw the variously colored signal lanterns, he stared until all the lights flowed together into a great, trembling rainbow, no, a great thousand-colored light-sun…

Read Full Post »

Alraune by Hanns Heinz Ewers and translated by Joe E Bandel

He interrupted her, “It doesn’t matter where you live, come with
me.”
In the meantime back in the café the Privy Councilor offered the
women something to drink. They wanted sherry brandy and asked if
he could possibly pay their other tab, two beers, pancakes and a cup
of coffee. The Privy Councilor paid, then tried his luck. He had a
proposal to make and they might be interested he said. But only one
of them could accept his very profitable offer and they would have to
throw dice to see who got it.
Thin Jenny laid her arm on his shoulder. “We better roll those
dice quick old man, that’s for sure! The ladies and I–we want to know
what an old goat like you can teach us in bed that we don’t already
know!”
Elly, a petite doll headed blonde seconded her.
“What my friend means is don’t waste our time. Bring on the
money!”
She sprang up and got some dice. “Now children, let’s find out
who gets to accept the old man’s proposal.”
But fat Anna, the one they called “The Hen”, protested.
“I always lose at dice,” she said. “Won’t you pay some
consolation money, uncle, for the ones that don’t win?”
“Certainly,” said the Privy Councilor. “Five marks for each of
you.”
He laid three fat pieces of silver on the table.
“You are swell!” Jenny praised him and confirmed it by ordering
another round of Sherry-Brandy. She was also the winner. She took
the three pieces of money and handed them to the others.
“There, you have your consolation money. Now open up you old
rascal and tell me all of the shameful things that you want me to do. I
am prepared.”
“Then listen dear child,” began the Privy Councilor. “It concerns
some very unusual things–”
“You are a man, aren’t you?” the prostitute interrupted him. “I’m
not a virgin anymore and haven’t been one for a long time. Our dear
God has some strange beasts running around in his zoo and I’ve
picked up a few things along the way. It will be hard to show me
something new.”
“But you don’t understand me at all, dear Jenny,” said the
Professor. “I demand nothing like that of you at all. I want you to take
part in a scientific experiment.”
“I knew it,” Jenny blurted out. “I knew it–You are a Doctor
aren’t you old man?–I had a Doctor once that always began with
scientific experiments–He was the greatest pig of them all!–Now
Prosit, uncle. That’s fine with me. I will fulfill all of your delightful
fantasies.”
The Privy Councilor toasted and drank to her.
“We shall see soon enough how free from prejudice you really
are–To make it short, this concerns an experiment with artificial
insemination.”
“A what?” the girl started. “Artificial–insemination? What’s the
need for that?–The common way seems to work well enough!”
The dark haired Clara grinned.
“I think it would be better to have an experiment to prevent
pregnancy.”
Dr. Petersen came to his master’s aid.
“Will you permit me to try and explain to them?”
When the Privy Councilor nodded he gave a little lecture about
the basic concept, the results that had been obtained so far and the
possibilities for the future. He stressed sharply that the procedure was
completely painless and that all the animals they had worked with up
to now had remained completely healthy.
“What kind of animals?” Jenny asked.
The assistant doctor answered, “Up until now only rats, monkeys
and guinea-pigs – ”
That set her off, “Guinea-pigs!–I might be a pig–I’ve been called
an old sow! But no one has ever called me a Guinea pig! And you,
you fat headed old hedgehog, want me to allow you to treat me like a
Guinea pig?–Never, do you understand! That is something Jenny
Lehman will not do!”
The Privy Councilor tried to calm her down, gave her another
schnapps.
“You don’t understand dear child–” he began.
But she wouldn’t let him finish.
“I understand well enough,” she said. “I should give myself up to
some greasy beast–or be inoculated with some filthy serum–or germ–I
might even end up on your vivisection table.”
She was getting into it now, becoming overcome with anger and
passion.
“Or I should bring some monster into this world that you can
show at the circus! A child with two heads and a rat’s tail or one that
looks half Guinea pig–I know where they abort such monstrous
things–and you want to breed them. I should give myself up for that?
Let you artificially inseminate me?–Look out old pig–here is what I
think of your artificial insemination.”
She sprang up, bent over the table and spit into the Privy
Councilor’s face. Then she raised the little glass, quietly drank it,
turned quickly around and proudly walked away.
At the same moment Frank Braun appeared in the door and
waved for them to come outside.
“Come here Herr Doctor, come here quick!” Dr. Petersen called
out to him as he was trying to wipe the Privy Councilor clean.
“Now what’s going on?” the attorney asked as he stepped up to
the table.
The professor squinted at him. He appeared to be bitter and
angry. The three prostitutes were shouting in confusion as Dr.
Petersen explained what had happened.
“What should we do now?” he finished.
Frank Braun shrugged his shoulders, “Do? Nothing at all. Pay
and go–nothing else–By the way, I’ve found what we need.”
They went out. The red haired prostitute stood in front of the
door waving down a taxi with her parasol. Frank Braun pushed her
inside, then let the Privy Councilor and his assistant climb in. He
called out the address to the coachman and climbed in with the others.
“Permit me to make introductions,” he cried. “Miss Alma–his
Excellency Privy Councilor ten Brinken–and the good doctor Herr
Karl Petersen.”
“Are you crazy?” The professor began.
“Not at all Uncle Jakob,” said the attorney quietly. “Fräulein
Alma will learn your name anyway if she stays for a long time at your
home or your clinic whether you like it or not.”
He turned to the prostitute, “Excuse me, Fräulein Alma. My
uncle is a little old!”
He couldn’t see the Privy Councilor in the dark but he could
clearly hear how his uncle pressed his wide lips together in impotent
rage. It pleased him and he thought that his uncle would finally loose
it but he was wrong. The Privy Councilor remained calm.
“So have you already told the young lady what this is about?
Does she understand?”
Frank Braun laughed in his face. “She has no idea! I have not
spoken a word about it, have only been with Fräulein Alma scarcely a
hundred steps from across the street–I’ve scarcely spoken ten words
with her–but I have seen how she dances–”
“But Herr Doctor,” the assistant doctor interrupted him. After
what we have just experienced wouldn’t it be better to let her know?”
“Dear Petersen,” the attorney said arrogantly. “Calm down. I am
convinced that this is just the girl we need and I think that is enough.”
The coach stopped in front of a wine locale and they entered.
Frank Braun asked for a private room in the back and the waiter led
them to one. Then he looked at the wine selection and ordered two
bottles of Pommery and a bottle of cognac.
“Hurry up!” he cried.
The waiter brought the wine and left. Frank Braun closed the
door. Then he stepped up to the prostitute.
“Please Fräulein Alma, may I take your hat?”
She gave him her hat and her wild, unpinned hair cascaded down
and curled around her forehead and cheeks. Her face was clear with
just a few freckles and her green eyes shimmered. Small rows of
bright teeth shone out between thin pale lips and she was surrounded
by a consuming, almost unnatural sensuality.
“Take off your blouse,” he said.
She obeyed quietly. He loosened both buttons of her shift at the
shoulders and pulled it down to reveal two almost classically formed
breasts that were only a little too firm. Frank Braun glanced over at
his uncle.
“That will be enough,” he said. “The rest will look just as good.
Her hips certainly leave nothing more to desire.”
Then he turned back to the prostitute. “Thank you Alma. You
may get dressed again.”
The girl obeyed, took the cup that he offered and emptied it.
During that hour he made sure that her cup never stood empty for
more than a minute. Then he chatted with her. He talked about Paris,
spoke of beautiful women at the de la Galette in Moulin and at the
Elysée in Montmartre. He described exactly how they looked,
described their shoes, their hats and their dresses. Then he turned to
the prostitute.
“You know Alma, it is really a shame to see you running around
here. Please don’t think badly of me but haven’t I seen you before
somewhere else? Were you ever in the Union Bar or the Arcadia?”
No, she had never been in them or in the Amour Hall. Once she
had gone with a gentleman to the old Ballroom but when she went
back alone the next night she was turned away at the door because she
wasn’t dressed properly.
“Of course you need to be dressed properly,” Frank Braun
confirmed. “Do you think you will ever again stand all dressed up in
front of that ballroom door?”
The prostitute laughed, “It doesn’t really matter–a man is a
man!”
He paid no attention and told her fabulous stories of women that
had made their fortunes in the great ballrooms. He spoke of beautiful
pearl necklaces and large diamonds, carriages and teams of white
horses. Then suddenly he asked.
“Tell me, how long have you been running around here?”
She said quietly, “It’s been four years since I ran away from
home.”
He questioned her, pulled out of her bit by bit what he wanted to
know. He drank with her, filling her glass and pouring cognac into her
champagne without her noticing. She was almost twenty years old and
had come from Halberstadt. Her father was an honest Baker,
honorable and distinguished like her mother and like her six sisters.
She had first lain with a man a few days after her confirmation.
He was an associate of her father’s. Had she loved him? Not at all–
well only when–yes and then there was another and then another.
Both her father and her mother had beaten her but she would still run
off and stay out all night. It went on like that for a year – until one day
her parents threw her out. Then she pawned her watch and traveled to
Berlin. She had been here ever since–
Frank Braun said, “Yes, yes. That is quite a story.” Then he
continued, “But now, today is your lucky day!”
“Really,” she asked. “Why do you say that?”
Her voice rang hoarse like it was under a veil, “One day is just a
good as another to me–All I need is a man, nothing else!”
But he knew how to get her interest, “But Alma, you have to be
contented with any man that wants you! Wouldn’t you like it if it
were the other way around?–If you could have anyone that you
wanted?”
Her eyes lit up at that. “Oh yes, I would really like that!”
He laughed, “Well have you ever met anyone on the street that
you wanted and he wouldn’t give you the time of day? Wouldn’t it be
great if you could choose him instead?”
She laughed, “You, my boy. I would really like to–”
“Me as well,” he agreed. “Then and any time you wanted. But
you can only do that when you have money and that is why I said that
today is your lucky day because you can earn a lot of money today if
you want.”
“How much,” she asked.
He said, “Enough money to buy you all the dresses and jewelry
that will get you into the finest and most distinguished ballrooms.
How much?–Let’s say ten thousand–or make it twelve thousand
Marks.”
“What!” gasped the assistant doctor.
The professor, who had never even considered such a sum
snapped, “You seem to be somewhat free with other people’s
money.”
Frank Braun laughed in delight. “Do you hear that Alma, how
the Privy Councilor is beside himself over the sum that he should give
you? But I must tell you that it is not free. You will be helping him
and he should help you as well. Is fifteen thousand alright with you?”
She looked at him with enormous eyes.
“Yes, but what do I need to do for it?”
“That is the thing that is so funny,” he said. “You don’t need to
do anything right now, only wait a little bit. That’s all.”
She drank, “Wait?” She cried gaily, “I’m not very good at
waiting. But if I must for fifteen thousand Marks I will! Prosit boy!”
and she emptied her glass.
He quickly filled it up again.
“It is a splendid story,” he declared. “There is a gentleman, he is
a count–well, really a prince, a good looking fellow. You would really
like him. But unfortunately you can’t see him. They have him in
prison and he will be executed soon. The poor fellow, especially since
he is as innocent as you or I. He is just somewhat irascible and that’s
how the misfortune happened. While he was intoxicated he got into a
quarrel with his best friend and shot him. Now he must die.”
“What should I do?” She asked quickly. Her nostrils quivered.
Her interest in this curious prince was fully aroused.
“You,” he continued. “You can help him fulfil his last wish–”
“Yes,” she cried quickly. “Yes, yes!–He wants to be with a
woman one more time right? I will do it, do it gladly–and he will be
satisfied with me!”
“Well done, Alma,” said the attorney. “Well done. You are a
good girl– but things are not that simple. Pay attention so you
understand.
After he had stabbed–I mean shot his friend to death he ran to his
family. They should have protected him, hid him, helped him to
escape but they didn’t do that at all. They knew how immensely rich
he was and thought there was a good possibility that they would
inherit everything from him so they called the police instead.”
“The Devil!” Alma said with conviction.
“Yes, they did,” he continued. “It was frightfully mean of them.
So he was imprisoned and what do you think he wants now?”

Read Full Post »

Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel

Her large earrings, unforgotten, sparkled, casting long, needle-sharp
blue-green rays across the room. What’s in her mind?
Ruprecht wondered. What does she feel, seeing a
man who died for her? Stronger than pity, horror, or
feminine fears seemed a pride—perhaps satisfaction
in her vanity—that she’d been his doom. She stood,
staring at the corpse. The sight of that shattered head
seemed a pleasure. What had the peasant said? They
called her a trud—a vampire…
Ruprecht glanced around the room. The walls
displayed a series of daring paintings, frivolous nudes
reflecting the baron’s taste. Against the backdrop of
that bloody head, they struck with grotesque horror.
Most pitiful was the empty space under the silk
canopy where the bed had stood. The floor and wall
bore clear marks of its place—a dusty, gray rectangle
on the dirty parquet, proof of neglectful cleaning.
That was the impression the entire castle left on
Ruprecht.
Helmina replaced the sheet’s corner over the
corpse’s head. A faint bloodstain marked her middle
finger. She drew a handkerchief and rubbed off the
sticky red.
“Have the relatives been notified?” she asked the
servant.
“We’ve telegraphed the uncle and his sister.
They’re expected this afternoon.”
“Did the baron leave anything written? A letter,
or… a sealed package?”
“We found nothing. But the gracious lord wrote
something last night. It’s likely locked in the desk.
The mayor took the key until the commission
arrives.”
“Let’s go,” Helmina said to Ruprecht. They
descended the stairs, where workers were draping
walls with black cloth. In the hall below, two women
in coarse sackcloth aprons prepared to scrub the
floor. Outside in the courtyard, the slightly drunk
coachman clutched a village policeman’s uniform
button, speaking earnestly. “See here, what’s a man?
I’ve been around, know the whole world. What’s a
man? A bit of powder, a bullet—and he’s gone!
Gone! Gone! What’s a man? Nothing! Nothing! Ask
me—I know the world…”
On the ride home, Helmina spoke of the baron’s
manner of death. She thought shooting oneself was,
all things considered, the best way to exit the world.
She described the bullet’s destruction in detail, as if
relishing the recollection of each particular. Strange
talk for a wedding morning, Ruprecht thought. He
couldn’t resist asking if the event left no unpleasant
impression on her.
Helmina studied him. “Of course, it’s dreadful.
But what’s done is done.”
No, it truly didn’t touch her deeply. He must’ve
been a nuisance, Ruprecht thought. A woman feels no
pity for a pest.
The funeral proceeded in foul weather. The uncle,
a retired general with white hair and red face, and the
sister, an elegant, slender woman behind a thick
black veil, followed the coffin. Landowners from the
region gathered. Ruprecht noticed a cool, refined
reserve toward him and his wife. Clearly, Helmina
wasn’t absolved of blame. He realized, too, that no
local gentry had attended his wedding. Defiantly, he
mirrored their aloofness. Fine—no tedious visits or
obligations.
Two days after the funeral, Helmina received a
summons from the notary in Gars. “Something
business-related,” she said, “though I’m not sure
what.” Her manner suggested she had a guess.
Ruprecht let her go alone, staying with the children to
build a toy theater. Crafting such childhood relics
brought him new joy.
Helmina returned at dusk.
“Imagine,” she said, breathless upon entering,
“Baron Kestelli named me his heir.”
Ruprecht set down pliers and hammer. “His heir?”
“Yes! It’s not much—the estate’s heavily
mortgaged. But with some capital to clear the debts
and rational management, it could yield something.
You just need money.”
Ruprecht pondered, then sent the children out.
“You’re seriously considering accepting this
inheritance?”
“Why not? The relatives will contest the will—the
notary warned me. There’ll be a lawsuit. But I’ll win.
The will seems legally sound. Rotbirnbach isn’t
entailed; the baron could dispose of it freely.”
She stood before the grand Venetian mirror, her
figure framed by a semicircle of electric flames.
Ruprecht held a paper Samiel from Der Freischütz,
studying the wild hunter’s features.
“I can’t allow you to accept it,” he said, tossing
Samiel into the box with Agathe and Kaspar.
“Oh!” Her tone was mocking.
“Yes!” Ruprecht stepped closer. “Forgive me, but
I must ask—were you ever intimate with the baron?”
Helmina turned, her smile cold and superior.
“That’s a strange question.”
“Don’t misunderstand. I’m not reproaching you. I
find it absurd to be jealous of a wife’s past. But I
need clarity here.”
With a dismissive flick, she scattered the paper
figures. “I could refuse to answer. But you’ll have
clarity. There was nothing between us. Nothing. You
52believe I’m telling the truth, don’t you? I owe you no
account of what came before.”
Nothing, then. Good—despite his open-
mindedness, Ruprecht found this reassuring. He
softened. “I believe you. But people won’t hesitate to
assume he was your lover. You must admit, it looks
that way.”
“Oh, your lofty spirit can’t bear that? You care
what people say?”
Irritated, he snapped, “Nonsense, I don’t usually
care. People—ridiculous. But it irks me that they
might think I’m complicit in something… not
entirely clean.”
“Let’s talk of other things!”
No—Helmina was resisting, rebelling. The
rebellion had to be crushed. “No,” he said, “we won’t
change the subject. I won’t allow it.”
“You’ll have to, dear. You wanted our assets
separate. You manage yours; I’m responsible for
mine. The baron loved me unhappily, killed himself,
and left me his castle to remember him. Simple. I set
aside sentiment, treat it as a financial matter, a
business operation. I’m as detached as can be.”
She broke off, laughing brightly, a clear sound
filling the room like light. She rushed to Ruprecht,
kissing away his retort. “Our first quarrel!” she cried.
“What’s it to you? Why meddle in my affairs? Isn’t it
ghostly? The baron’s dead, yet stirs strife between us.
We won’t tolerate ghosts. Perhaps that was his
intent? We’re fighting! The living man never
could’ve done this… So, away with it…!”
She laughed again, throwing herself back, head
tilted, arms falling, forcing Ruprecht to catch her to
keep her from collapsing. He felt her body’s weight.
She laughed like a bacchante, her hair loosening, a
dry, brittle lock curving like a writhing snake. She
grew heavy in his arms. He pulled her close, feeling
her hot body… what were scruples, considerations,
against this raw beauty and boundless pleasure…
That evening, Ruprecht nursed a hangover of
regret. He faced a danger, and for the first time, he
lacked absolute confidence in mastering it.

Read Full Post »

A Modern Inquiry into the Hermetic Mystery

Part II: A More Esoteric Consideration of the Hermetic Art and Its Mysteries

Chapter 3: The Mysteries Continued, Part 3

Introduction: The ancient mysteries guide the soul through a transformative descent into its chaotic depths, purifying it to unite with divine wisdom. This section unveils the perilous journey past deceptive visions, culminating in the revelation of the soul’s true essence.

The Transformative Descent

The mysteries’ purificative rites lead the soul into Tartarus, a realm of primal chaos, described by Virgil as a dark cave where “the ground trembles, hills shake, and dogs howl as the Goddess approaches.” This is the soul’s confrontation with its deepest, unpurified essence, the alchemists’ “Black Saturn” or “hidden Stone,” fetid yet vital. A Rosicrucian allegory illustrates: “At the earth’s center lies a mountain, invisible, guarded by beasts and birds. A great wind shakes it, an earthquake overthrows debris, and a fire consumes earthly rubbish, revealing a treasure—the exalted tincture that could turn the world to gold if it were worthy.”

This descent, though fraught with terror, is essential. The initiate, armed with rational will, faces lions, dragons, and monstrous apparitions—illusions of the soul’s unpurified spirit. As the biblical account of Elijah echoes, “The Lord is not in the wind, earthquake, or fire, but in the still, small voice that follows.” After the chaos, a great calm reveals the day-star, dispelling darkness and unveiling the soul’s divine essence.

The Alchemical Purification

Hermes instructs, “Take the watery, corrupted nature, a coal holding fire, and purify its redness until it shines.” This purification, visiting “the interiors of the earth rectifying,” transforms the chaotic spirit into the philosopher’s stone, a medicine for life. Porphyry declares, “The purified soul must associate with its Generator, gaining scientific knowledge of true being.” Plato warns that without firm reason, the soul risks being overwhelmed in Hades, absorbed by delusions. Only by resisting these temptations can it ascend to Elysium’s divine light.

Alchemists describe this spirit as a “thick fire” imprisoned in incombustible moisture, needing dissolution to reveal its radiant core. Vaughan notes, “This mineral nature, ever-changing like clouds, is persecuted by reason’s light, revealing a starry seed, heavy yet luminous.” This is the “Salt of Saturn,” the ancient Demogorgon, a primal essence that, when purified, becomes the soul’s eternal source.

The Final Initiation

Stobaeus records, “In death and initiation, the mind is agitated with errors, wanderings, and darkness. On the verge, all is horror—trembling, sweating, affrightment. Then, a divine light shines, revealing flowery meadows and sacred visions. Free and crowned, the initiate walks among the blessed.” This mirrors alchemy’s “happy gate of blackness,” where dissolution reveals the soul’s true life. Porphyry explains, “Nature binds the body to the soul, but the soul can dissolve its own bond, returning to its divine source without destroying the body.”

The initiate, guided by the “golden bough” of rational intellect, navigates this chaos to unite with the divine. Apuleius recounts, “I approached death’s threshold, trod Proserpine’s realm, and returned through all elements, seeing the sun at midnight and adoring the gods. Though heard, you must remain ignorant of these truths.” This ineffable experience, known only through direct participation, reveals the soul as both seeker and sought, united with its divine source.

Closing: This section unveils the mysteries’ descent through chaos, purifying the soul to unite with divine wisdom. The journey toward this ineffable truth continues, promising deeper revelations of the Theurgic art in our next post.

Read Full Post »

Homo Sapiens: In the Maelstrom by Stanislaw Przybyszewski and translated by Joe E Bandel

It was very stupid of her to torment herself with that. He had nothing on his heart. On the contrary, he had not been so cheerful for a long time. He hardly knew what suffering meant now. No, no… He only perhaps had a little desire to torment other people. He did that very gladly, he had a boundless need for love, and he felt it most intensely when he tormented people. Oh, he could stretch her on the rack in quite different ways, just to see this hot, devoted love flare up so fiercely in her torment. He could tell her the most incredible stuff, that he was married, for example, that he already had a child and that her child was born a bastard. Couldn’t she understand these instincts? Besides, she shouldn’t take him too seriously. He didn’t always have his five senses together. 

But Janina was not calmed. 

“No, no, dear Erik, I understand very well what you mean, but it’s not like that with you. I can distinguish very well…” She thought for a while. 

“Tell me, is Czerski making you so restless?” Falk pricked up his ears. 

“Czerski? Czerski? Hm… Yes, I will probably have a lot of trouble.” 

“Why?” 

“No, not exactly trouble… but…” Falk suddenly broke off. 

“He sat about a year and a half in prison?” “Yes, almost.” 

“Strange that he was released just now…” Janina looked at him questioningly. 

“Why is that strange?” Falk looked up in surprise. 

“Did I say it was strange? I was thinking of something quite different. But what I wanted to say… he probably looks very bad… Well, yes, of course… Hm, I’m sorry for him. He is an extremely capable fellow, only so reckless… Now he has probably become a complete anarchist. That is natural… Did he cry?” 

“No, he was very calm. He said he was prepared for it. Only reproached me for not having spoken completely honestly with him… Then he took the child, looked at it for a long time and asked about the father.” 

“You told him? Yes of course. Why shouldn’t you. He, he… I don’t need to be ashamed that I helped a good citizen into existence… He, he… you see, Jania, sometimes I have to laugh nervously like that, but it comes from being so overtired… Life is not as easy as you think in your youthful high spirits… Well, laugh at the nice joke…” 

But Janina did not laugh. She looked broodingly at the floor. Falk became irritated. 

Why was she so sad? Could he really go nowhere without being presented with sad and mournful faces? 

Janina was startled by his vehemence. 

He controlled himself and tried to smooth it over. 

“The little Erik is healthy, isn’t he? Yes, of course. But you are probably still very weak… Hm, it’s not easy to give birth to a child…” 

He looked at a picture hanging above the bed. 

“You drew that picture with me back then… Hm… Do you still remember? It was so terribly hot: you had a bright red sailor blouse on and when you lay over the drawing board like that… He, he, he… That’s how it started…” 

Janina looked at him seriously. 

“It would have been better if I had never met you.” “So? Why then?” 

“No, no… I don’t know. I was happy with you.” “But?” 

“I am afraid of you. I don’t know who you are, I don’t know what you do. I have known you now for ten years… Yes, ten years since I first saw you… I was not yet fourteen, I was with you almost daily for a time and I know nothing, nothing about you. I don’t believe you are open with me… Sometimes it seems to me that your words come quite mechanically, without you knowing exactly what you are saying… No, no, you are not happy. That is the only thing I know about you. Sometimes I become quite mad with pain. I want to crawl into you to see what is going on inside you… You don’t love me at all, you say it openly, and yet I must do everything for you, I don’t know why. I am like a small child to you, yes, will-less like a two-year-old child… What is it about you?” 

Falk looked at her smiling. “The stronger will.” 

“Perhaps you would love me if my will were strong?” “No.” 

“Why?” 

“Because I tolerate no other will beside mine.” Falk went to the window. 

The uncanny silence struck him. “Is it always so quiet here?” 

“Yes, at night.” 

He looked at the wide asphalt courtyard, four stories from four sides. A real prison yard. Opposite in the second floor he saw a window lit. 

He went to the table and poured fresh water into the glass. 

“It’s strange that Stefan managed to cross the border. But poor Czerski had to pay. There was probably a house search at your place too?” 

“Yes, but they left me alone.” 

“Hm, hm… I’m very sorry for him… He loved you very much, didn’t he?” Janina did not answer. 

Falk looked at her, drank hastily and stepped to the window again. “Well, I must go.” 

Janina looked at him pleadingly. 

“Don’t go, Erik, stay with me today, stay…” He became restless. 

“No, Jania, no, don’t ask me that. Demand nothing from me. It is so beautiful when I can come to you and go again when I want.” 

Janina sighed heavily. 

“Why do you sigh, Jania?” 

She suddenly burst into tears. 

He became impatient, but sat down again. She controlled herself with difficulty. 

“You are right. Go, go… It was just a moment… I suddenly became so restless. Always do what you want…” 

Her voice trembled. They were silent for a long time. 

“I probably can’t see the little one now?… I’ll come tomorrow or the day after anyway.” 

He stood up. 

“Does Stefan write to you often?” “Rarely…” 

“Strange that he knew nothing about our relationship. I mean the earlier relationship three years ago…” 

“He was in America then.” 

“Right! God, how forgetful I am… Well, goodbye… I’ll probably come tomorrow.”

Read Full Post »

Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel

Fifth Chapter
Early in the morning, Ruprecht rushed into the
garden. The rain had stopped, and the sky had
lightened. In the west, a patch of clear, cold blue was
visible, with clouds framing the opening like jagged
rocks around a cave of blue ice. One could peer deep
into the heavens. Far back, a demon sat on a throne of
frozen air, playing a gentle, ardent melody—a demon
resembling an archangel, whose robes concealed hot,
yearning flesh craving embrace.
The leaves on the trees were brown, curled,
trembling on branches as if in mortal fear.
Ruprecht strode firmly through the garden on
sodden paths. Brown muck splashed around his
shoes, clods of earth clung to his heels. He paused
before a bed of tall, red flowers. Most blooms had
been torn and broken by yesterday’s storm, their
fleshy petals drooping, wilted, scorched. The reedy
stems bore yellow and brown patches, signs of decay.
Only one flower stood tall and erect on a taut stem—
a blazing red blossom, its base a cluster of yellow
stamens.
As if it sprang from this night, Ruprecht thought.
This night! That vast, heavy roar, full of thunderous
blows and chaos’s wonders. How to name this
night—terrible bliss! Oh—and far, far off, those
sounds: shrieking weathervanes, old Marianne’s
howling and whimpering, until Lorenz silenced her.
Ruprecht had just cleaned his shoes on a grassy
strip but stepped back into the wet, black, sticky earth
of the flowerbed, snapping off the proud, fiery
bloom. He’d bring it to Helmina.
He passed the old tower and through a echoing
gate arch, its walls hung with rusty chains, into the
courtyard.
The estate manager, Augenthaler, had just ridden
in and dismounted, speaking with the overseer.
Augenthaler was the first to accept the inevitable,
recognizing Ruprecht as the new master. A talk over
the wedding feast had shown him Ruprecht’s
expertise in farming. He needed to curry favor,
abandoning resistance.
With a courteous greeting, he approached
Ruprecht. The overseer stepped back.
Ruprecht noticed Augenthaler’s unease, like one
with something to say but unsure how to say it.
“What is it?” he asked.
“It’s not good news,” Augenthaler forced out.
“The morning after… well, after a wedding, one
should bring only good news…”
“Speak, then—speak,” Ruprecht urged. What
people deem a calamity is often just a mishap, easily
fixed. He smiled: not just happiness, but misfortune
means different things to different people.
“Yeees!” Augenthaler said, tapping drying mud
from his leather gaiters with his riding crop. “When a
wedding guest… folks say it means something…”
“Please, I don’t understand a word.”
“Well… Baron Kestelli shot himself last night.”
“Shot himself?”
“Yes—with an army revolver, clean through the
temple.”
Ruprecht pictured the baron, his twitching face,
struggling to offer congratulations yesterday. Then, at
the feast, he’d given a jocular speech. Oh—a ghastly
jest before a revolver’s muzzle. Death had
breakfasted with them. Who could’ve known? With
his high, lisping voice, the baron delivered one of
those merry toasts typical of such occasions. His
shoulders quaked as if lashed. His face was a mask.
Ruprecht climbed thoughtfully to the breakfast
room. This was truly unpleasant news. A vile affair!
How to tell Helmina? Should he mimic Augenthaler,
circling like a cat around hot porridge? No—Helmina
was strong enough to bear it.
He found her in the room. The balcony door had
just been shut, and the large green tiled stove hadn’t
yet warmed the air. Helmina sat shivering at the table
in her green kimono, arms crossed, hands tucked
away. As Ruprecht entered, she yawned like a cat,
revealing a rosy throat.
“Good morning, dearest,” he said, kissing her
lightly on the forehead. “I brought you a flower. I
was in the garden. It’s the very last.”
“Thank you,” Helmina said, placing the bloom on
the snowy tablecloth. Like a bloodstain on linen,
Ruprecht thought. He braced himself—no beating
around the bush.
“Please, don’t be alarmed. It’s a sad matter. Baron
Kestelli shot himself last night.”
Helmina’s eyes widened, fixed. She stared at
Ruprecht, a green glow in her gaze. She rose, limbs
taut and strong, as if to cry out. Her small fist rested
beside the red flower on the cloth. Her kimono
parted, baring a sliver of white throat. She no longer
shivered.
“Ah… so he did!” she said.
“What, did you expect it?”
Her face paled. Her hair seemed to writhe!
Medusa! Ruprecht thought. She smiled now.
“Expect? Not exactly. But he always talked of
doing it. I laughed at him.”
“Tell me, does he have family?”
“An uncle, I think, and a married sister. By the
way…” Helmina turned to the stove, her back to
Ruprecht, “has he… left a will? They haven’t
searched yet, I suppose?”
“The manager didn’t mention one.”
“I’d like… I’d like to see him again. I’ll ride over
after breakfast. Will you come?”
Ruprecht found her wish odd. Everyone knew the
baron loved her. Such a move would spark bold
rumors. Still, he didn’t want to seem petty or narrow.
Let the world talk.
After breakfast, Helmina had horses saddled, and
they rode to Rotbirnbach. The sky shone in pure,
vaulted, ringing white. Autumn’s last beauty was
trapped beneath, refined and spiritualized by Earth’s
forces. Helmina chatted as if heading to a picnic.
“Oh… his relatives always wanted him under
guardianship. Now he’s tricked them, slipped away.
He spent too much of their money. There won’t be
much left, but something… Old Kestelli had a vast
fortune.”
They reached Rotbirnbach, riding into the castle.
All was in disarray. An old maid wept by a trough
where pigs fed, rubbing her eyes with filthy fists,
gray streaks smearing her face. A servant, his livery
vest half-buttoned, led them to the bedroom where
the baron lay temporarily. In haste, they’d moved the
bed under its silk canopy to the room’s center. On
two chairs at the headboard, long candles burned in
silver holders, too thick for them, shaved down to fit.
Shaved wax bits littered the floor around the holders.
A linen sheet draped the body, outlining human
contours. At the head, a bloody stain bloomed.
Helmina approached the bed with steady steps,
then hesitated. She lifted the sheet, lowered her head,
and stared at the mute, mangled skull.
Ruprecht stood behind his wife, watching her
back. Strands of hair floated around her delicate ears
in the breeze from open windows.

Read Full Post »

Alraune by Hanns Heinz Ewers and translated by Joe E Bandel

“Around eleven o’clock?” The assistant doctor made a somewhat
dubious face. “Isn’t that a little late? His Excellency is in the habit of
going to bed around that time and after such a strenuous day.”
“His Excellency must exert himself a little bit longer today
doctor.” Frank Braun decided. “Deliver the message. The hour is
certainly not too late for our purpose. It’s almost too early–In fact, it
would be better if it were twelve o’clock instead–That way if poor
uncle is too tired he can rest a bit ahead of time. Goodbye Doctor–
until this evening.”
He stood up, nodded curtly and left. He bit his teeth together,
feeling at the same moment as his lips closed just how childish, how
much of a mad mess it all was. He was almost ashamed of how he had
treated the good doctor, how small he had been, how cheap his joke
was. All of his nerves and sinews screamed for action–and instead he
let his thistle headed brain scatter in a thousand directions–while he
played childish pranks!
Dr. Petersen watched him go.
“He is full of pride,” he said to himself. “Not once did he offer to
shake my hand.”
He ordered another coffee, added a little cream and deliberated
while smearing butter on another slice of bread.
Then with innermost conviction, “Pride goes before the fall!”
Very satisfied with this wholesome common wisdom he bit into
the white bread and raised the cup to his mouth.
It was closer to one o’clock that evening when Frank Braun
finally appeared.
“Excuse me uncle,” he said lightly.
“Now dear nephew,” replied the Privy Councilor. “We have been
waiting way too long!”
“I had something better to do uncle, and by the way you are not
waiting here because of me but only because of your purpose.”
The professor squinted over at him. “Youngster–” he began, but
he controlled himself. “No, let it go. I am grateful that you have come
here to help me nephew. Are you ready to go now?”
“No,” declared Frank Braun blinded in childish defiance. “I will
have a whiskey soda first. We have enough time.”
That was his nature now, driving everything to the limit,
sensitive and thin skinned to every little word, taking offence at even
the slightest provocation. He always said harsh things to others but
couldn’t endure the softest rebuke or criticism himself. He could feel
how the old gentleman was hurt by his actions but knew the real
reason his uncle was hurt was because he needed his stupid young
nephew, that is what really sickened and offended his uncle.
It almost felt like a put down that the Privy Councilor was so
completely oblivious, couldn’t see through the shabby surface
behavior, couldn’t understand the blonde defiance for what it really
was. While he on the other hand had to resist whether he wanted to or
not, be more of a pirate than he really was, pull the mask still tighter
and go his insolent way like he had discovered on the Montmartre,
shock the bourgeois.
He leisurely emptied his glass, then stood up negligently like a
bored, melancholy prince, “Whenever you gentlemen are ready.”
He looked down on his guests from above as if they were
infinitely beneath him.
“Innkeeper, a cab.”
They left. The Privy Councilor was quiet, his upper lip hung
down deeply, fat tear ducts drained over his cheeks. His mighty ears
stuck out on both sides and the glittering right eye shone green in the
dark.
“He looks like an owl,” thought Frank Braun. “Like an ugly old
owl searching for a mouse.”
Dr. Petersen sat open mouthed in the front seat. He couldn’t
comprehend the unbelievable behavior of the nephew towards his
uncle.
It wasn’t long before the young man once more found his
equilibrium–Why should he get angry at the old ass? In the end his
good side came out as he helped the Privy Councilor out of the cab.
“Here we are,” he cried. “Please step inside.”
“Café Stern” it said on the large sign illuminated with electric
lights. They went inside, down long rows of small marble tables and
through a crowd of noisy and yelling people. Finally they sat down.
This was a good place. Many women sat around all decked out with
enormous hats and colorful silk blouses, multitudes of flesh waiting
for customers. They were spread out lounging around like window
displays.
“Is this one of the better places?” the Privy Councilor asked.
The nephew shook his head. “No Uncle Jakob, not at all. We
wouldn’t find what we wanted there–This might even be too good.
We need the bottom dregs.”
In the back a man in a greasy tight fitting suit sat at a piano
continually playing one popular song after another. At times a few
drinkers bellowed out words to the songs until the bouncer came over
to quiet them down and tell them that this was a respectable place and
they couldn’t do that.
Little clerks ran around and a couple good citizens from the
province sat at a nearby table making advances and talking dirty to
the prostitutes. A waiter swung between the tables bringing an
unappetizing brown sauce in glasses and a yellow one in cups. It was
called bouillon and the other Melange. He also carried a full carafe of
schnapps with little striped shot glasses.
Two women came up to their table and asked for coffee. It was
no big deal; they just sat down and ordered.
“The blonde perhaps?” whispered Dr. Petersen.
But the attorney waved him away. “No, no not at all–She is only
flesh. Not much better than your monkeys.”
A short one in the back of the room caught his eye. She was dark
and her eyes seethed with eagerness. He stood up and waved to her.
She loosened herself from her companion and came over to him.
“Listen–” he began.
But she said, “Not tonight, I already have a gentleman–
Tomorrow if you want.”
“Get rid of him,” he urged. “Come with us. We are looking for
something special.”
That was tempting. “Tomorrow– can’t it wait until tomorrow
darling? I really can’t tonight. He’s an old customer. He paid twenty
Marks.”
Frank Braun gripped her arm, “I will pay much more, a lot more.
Do you understand? You will have it made. It’s not for me–It’s for the
old man over there. He wants something special.”
She stopped. Her gaze followed his eyes to the Privy Councilor.
“Him, over there?”
She sounded disappointed. “What would he be wanting?”
“Lucy,” screamed the man at her table.
“I’m coming,” she answered. “Not tonight. We can talk about it
tomorrow if you want. Come back here around this time.”
“Stupid woman,” he whispered.
“Don’t be angry. He will kill me if I don’t go with him tonight.
He’s always that way when he’s drunk. Come tomorrow–do you hear
me? And leave the old man–Come alone. You won’t need to pay if
you don’t like it.”
She left him standing and ran over to her table.
Frank Braun saw how the dark gentleman with the starched felt
hat bitterly reproached her. Oh yes, she had to remain true to him–for
tonight. He went through the hall slowly looking at the prostitutes but
couldn’t find any that looked corrupt enough. There was still a last
residue of self-respect, some instinctive certainty of belonging to
some other class of society.
No, there were none of the lowest of the low. The pert and saucy
ones that had their own way, that knew what they wanted to be,
whores. He could hardly define what it was that he was looking for. It
was a feeling. She must love what she does, he thought, and want no
other. She would not be like these others that through some chance
unfortunate coincidence had wound up here.
These upright little women would have been workers, waitresses,
secretaries or even telephone operators if their lives had only been just
a little bit different. They were only prostitutes because the coarse
greed of males made it that way.
No, the one he was looking for should be a prostitute. Not
because she couldn’t be anything else, but because every inch of her
body screamed for new embraces, because under the caresses of one
lover, her soul already longed for the kisses of another. She needed to
be a prostitute just like he–he hesitated. What was he? Tired and
resigned, he finished his thought, just like he needed to be a dreamer.
He returned back to the table, “Come uncle. She is not here. We
will go some other place.”
The Privy Councilor protested but his nephew wouldn’t listen.
“Come uncle,” he repeated. “I promised you that I would find
someone and I will find her.”
They stood up, paid, went across the street and then further to the
north.
“Where,” asked Dr. Petersen.
The attorney didn’t answer, just kept walking, and looking at the
big signs on the coffeehouses. Finally he stopped.
“Café–Drinks–Gentlemen,” he murmured. “That would be
right.”
These dirty rooms were furnished in every style imaginable. To
be sure, the little white marble tables stood here as well and plush red
sofas were stuck against the walls. The rooms were lit with the same
electric bulbs and the same flat-footed waiters shoved through the
crowd in sticky suit coats.
But there was no pretense. Everything appeared just as it really
was. The air was bad, smoky and stuffy, but when you breathed it in
you felt better and freer somehow. There was no constraint and
students sat at nearby tables drinking their beer and talking dirty with
the women. They were all confident, sure of themselves, as mighty
floods of filth flowed out of their lips. One of them, small and fat with
a face full of dueling scars appeared inexhaustible and the women
neighed and bent over writhing with resounding laughter.
Pimps sat around on the walls playing cards or sitting alone,
staring at the drunken musicians and whistling along while drinking
their schnapps. Once in awhile a prostitute would come in, go up to
one of them, speak a few hurried words and then disappear again.
“This will do!” Frank Braun said. He waved to the waiter,
ordered cherry water and told him to send a few women over to the
table. Four came but as they sat down he saw another going out the
door, a tall, strong woman in a white silk blouse with luxurious fiery
red hair springing out from under a little hat. He leaped up and rushed
out into the street after her.
She went up the road slowly, indolently, lightly rocking her hips.
She curved to the left and entered into a doorway. Glowing red letters
arched over it, “North Pole Dance Hall”. He stepped across the dirty
yard after her and entered into the smoky hall almost the same time
she did but she didn’t notice. She stood standing out in front looking
over the dancing crowd.
It was noisy with yells and shouts; men and women whirled
around moving their legs till the dust flew high as the harsh words of
the Rix Dorfer howled through the music. It was rough, crude and
wild as the dancers pushed through each other and the crowd was
certainly growing.
He liked the Croquette and the Likette that they danced over on
the Montmartre and in the Latin Quarter on the other side of the Seine
and fell into them easily. They were lighter, more grand and full of
charm. There was none of that in this shoving, seething mass, not the
slightest twinge of what the French girls called “focus”.
But a hot blood screamed out of the Rix Dorfer, a wild passion
was driving the dancers crazy throughout the dance hall. The music
stopped and the dance master collected money in his dirty sweaty
hands from the women, not from the men. Then he bowed to the
audience and gestured grandly for the band in the gallery to start a
new dance.
But the crowd didn’t want the Rhinelander. They screamed at the
conductor, yelling at him to stop but the orchestra played on battling
against the will of the dance hall, secure high above and behind their
balustrade.
Then the Maitre pressed out onto the floor. He knew his women
and his fellows, held them solidly in his hand and would not be
intimidated by drunken yells or threatening raised fists. But he also
knew when he had to give in.
“Play the Emil,” he called up. “Play the Emil!”
A fat female in a huge hat wound her arm around the dance
master’s dusty suit coat.
“Bravo, Justav. That was well done!”
His influence spread like oil over the raging crowd. They
laughed, pressed onto the dance floor, cried “Bravo”, and slapped him
whole heartedly on the back or playfully punched him in the belly.
Then, as the waltz began he broke out in song, screaming and hoarse:
“Emil, you are a plant,
You climb all over me!
Are always quick to kiss
And that’s why I love you!”
“Alma,” cried out someone in the middle of the room. “There’s
Alma!”
He left his partner standing, sprang up and grabbed the red haired
prostitute by the arm. He was a short dark fellow with smooth hair
curling tight against his forehead and bright piercing eyes.
“Come,” he cried, grabbing her tightly around the waist.
The prostitute danced. More daring than the others, she pranced
the waltz letting her partner whirl her quickly around. After a few
beats she was completely into the dance, throwing her hips around,
bending forward and backward, pressing her body up against her
partner in constant contact. It was shameless, vulgar and brutally
sensual.
Frank Braun heard a voice near him, saw the dance master
watching the prostitute with keen appreciation.
“Damn, that whore can swing her ass!”
Oh yes, she could swing her ass! She swung it high and cheeky
like a flag, like a storm filled banner of naked lust, like the Baroness
Gudel de Gudelfeld swung hers for the applause of the Crown Prince.
She doesn’t need any ornaments thought Frank Braun as his eyes
followed her down the hall and back. He quickly stepped up to her as
the music stopped and laid his hand on her arm.
“Pay first,” the dark haired man laughed at him.
He gave the man a coin. The prostitute looked him over with a
quick look, examining him from top to bottom.
“I live nearby,” she said. “Scarcely three minutes in the–”

Read Full Post »

A Modern Inquiry into the Hermetic Mystery

Part II: A More Esoteric Consideration of the Hermetic Art and Its Mysteries

Chapter 3: The Mysteries Continued, Part 2

Introduction: The ancient mysteries guide the soul through a perilous descent into its chaotic depths, purifying it to reveal divine wisdom. This section explores the transformative journey past deceptive apparitions, led by the rational intellect’s golden light.

The Soul’s Perilous Descent

Plato likens the soul’s descent into the “oblivious realms of generation” to an earthquake, shaking its core with nature’s convulsions. Psellus describes two types of visions in the Chaldaic rites: “suspections,” mere apparitions of light or figures, and true divine revelations. The Oracle warns, “If you see such a light, do not heed it or its voice, for these are false, born of the soul’s passions.” These apparitions, like the poet’s satyric Pan in monstrous disguises, affright seekers, as Virgil depicts Aeneas, trembling yet resolute, facing shadowy forms.

This “pneumatic vehicle,” the soul’s imaginative essence, condenses like clouds, forming deceptive images—demons, beasts, or human shapes—that haunt the mysteries’ initiatory stage. Proclus explains, “Before the gods’ presence, terrestrial demons appear, drawing unpurified souls to matter, separating them from truth.” Only through purification do initiates enter the temple’s inner sanctum, receiving divine illumination and shedding their illusory garments.

The Alchemical Purification

The alchemists’ “Mercury of Philosophers” emerges from this purified spirit, freed from the chaotic “Black Saturn” or “Urinus Saturni,” a fetid, heavy essence that Sendivogius uses to nurture the soul’s solar and lunar aspects. This is the “mineral tree,” bearing transformative waters, as another adept notes: “From my sea rise clouds, bearing blessed waters to irrigate the earth and bring forth herbs and flowers.” Hermes urges, “Extract the shadow and obscurity from the ray, purifying the watery, corrupted nature until its redness shines.” This process, visiting “the interiors of the earth rectifying,” yields the true medicine—the philosopher’s stone.

The soul, likened to Plato’s marine Glaucus, deformed by foreign weeds, appears beastly until purified. Vaughan describes this chaotic essence as ever-changing, like clouds driven by wind, persecuted by the “fire of nature”—the rational light of the mysteries. Raymond Lully calls it “fugitive spirits condensed in monstrous shapes,” moving unpredictably, yet holding the seed of divine wisdom when purified.

The Rosicrucian Allegory

A Rosicrucian letter illustrates this journey: “In the earth’s center lies a mountain, small yet great, soft yet hard, far yet near, invisible by divine providence. It holds treasures beyond worldly value, guarded by cruel beasts and ravenous birds. Only the worthy, through self-labor, can reach it. Go at midnight, armed with courage and prayer, following a guide who appears unbidden.” This guide, a divine light, leads to the mountain’s heart, where the soul confronts its chaotic depths, requiring heroic resolve to prevail.

Closing: This section unveils the mysteries’ descent into the soul’s chaotic depths, purifying deceptive apparitions to reveal divine wisdom. The transformative journey continues, promising deeper revelations of the Theurgic art in our next post.

Read Full Post »

Homo Sapiens: In the Maelstrom by Stanislaw Przybyszewski and translated by Joe E Bandel

In the Maelstrom

I.

Janina looked at Falk thoughtfully. 

How he had changed in recent times. This restlessness! As if he expected some misfortune any moment. Then he could suddenly sink into a strange apathy for a whole hour and forget everything around him… What was wrong with him? No, he was not open with her. He made excuses. He calmed her with empty phrases… Now and then she saw his face twitch nervously, then he made a violent hand gesture and smiled. This smile—this ugly smile—he had brought from Paris. 

Falk seemed to wake up. He straightened up on the sofa, took a few pieces of sugar and threw them into an empty glass. 

“Do you have hot water?” 

“You shouldn’t drink so much grog, Erik, it makes you even more restless.” 

“No, no, on the contrary.” He seemed impatient. Janina hurried to bring the water. 

Falk prepared the grog carefully. He looked at her: She was so eager, as if she wanted to make up for daring to contradict him. He became very friendly: 

“No, on the contrary. That calms me. These are my calmest hours here with you… Sitting like this and drinking one glass after another… Yes, here with you…” 

He suddenly fell silent. He seemed to be thinking of something entirely different. 

“You have changed a lot since you came from Paris.” “Do you think so?” 

“You weren’t like that before. You have become so restless and so nervous.” Falk looked at her without answering. He drank, looked at her again and leaned back on the sofa. 

“It’s strange how good you are.” He spoke with a friendly smile. “I feel so well with you.” 

“Is it true?” 

“Yes, I always come back to you.” 

“Yes, when you are tired… Oh, Erik, it was not good to leave me here in this terrible torment for three years. Not a word did you write to me.” 

“I wanted you to forget me.” “Forget you! No, one cannot.” 

He looked at her silently. A long pause ensued. 

“Just tell me, Jania—” he suddenly became very lively—”tell me honestly: did nothing happen between you and Czerski? Be completely honest, you know how I think about it…” 

“We were practically engaged… But why do you ask? I have already told you the same thing a hundred times.” 

“Well, the whole thing interests me very much, and I am so forgetful. Your brother wanted it?” 

“Yes, they were the best friends.” “And you?” 

“I had nothing against it. I had completely given you up. He was very good to me. What should I wait for? I had great respect for him…” 

“If he hadn’t been imprisoned, you would now be an honorable housewife… Hm, hm… I’m really curious how that would suit you…” 

Janina did not answer. They were silent for a while. “Did you visit him in prison?” 

“Yes, a few times at first.” 

“And your brother successfully crossed the border?” “You know that.” 

“Hm, hm…” Falk stood up restlessly and walked back and forth a few times. “Did they ever talk about me?” 

“Who?” 

“Well, your brother and Czerski.” 

“Of course, very often. You sent money to Czerski. Have you forgotten?” 

“And did they know anything about our relationship?” 

“No! I always acted as if I had never known you. I was afraid of the two of them. They are so fanatical.” 

“So they didn’t know at all that you knew me before?” 

“No. But did you never talk to my brother in Paris about me? He was with you often.” 

Falk rubbed his forehead. 

“Yes, he came now and then; but we almost always talked about agitation… Yes, though: he once told me that he had a sister and that she would soon marry; besides, I left Paris soon after… Well, let’s leave it…” 

Again he walked restlessly around. 

“You, Erik, did you never long for me?” He smiled. 

“Oh yes, sometimes.” “Only sometimes?” He smiled again. 

“I came back after all.” “But you don’t love me.” Her voice trembled. 

“I love no one, but I longed for you.” 

He looked at her, her face twitched. She would probably burst into tears any moment. 

Falk sat down beside her.  

“Listen, Jania, I must not love. I must hate when I love.” “Have you ever loved?” 

“Yes, once. And I hated the woman I had to love. No, let’s not talk about it.” 

He became serious. The thought of his wife tormented him. 

“No, no. One is not free when one loves. The woman pushes herself into everything. One must take a thousand considerations, one must take her, one must also have the same bedroom—well, that’s not absolutely necessary, but—well, yes, you understand me… I must be free, I hate every feeling that restricts my freedom, oh, I cannot tell you how I hate it.” 

He took her hand and stroked it mechanically. 

“It’s strange, Jania, that you love me so.” 

“Why?” 

“I am so cold here—here…” he pointed to his forehead. Janina swallowed her tears. 

“You are enough for me like this. I don’t want you any other way. I demand nothing more from you.” 

“That’s good. That’s why I feel so well with you.” He was silent for a long time, then suddenly straightened up. 

“Do you believe I can love?” “Perhaps earlier.” 

“But if I now, now, understand, loved someone, if I loved her so that this person—this woman became a kind of fate to me?” 

Janina looked at him suspiciously. 

“If I loved this woman so that I couldn’t live a day without her?” 

She started. 

Falk looked at her for a long time, suddenly recollected himself and laughed. “God, what a child you are! How you stare at me!” 

Janina looked at him with growing unease. What was he saying? What did he want? “Erik, tell me openly what is wrong with you. Do you think I don’t see that you are suffering and want to hide it from me?” Her eyes filled with tears. Falk became very lively. 

Read Full Post »

Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel

“He’s still very young,” Helmina replied
carelessly, brushing her lips with a tiny batiste
handkerchief, “and very much in love.”
Helmina and the children accompanied Ruprecht
by carriage to the train, a two-hour journey to the
next station. From the forested basin cradling
Vorderschluder, the road wound between mountain
spurs to the high plateau. Each loop, each turn
seemed like the forest had thrown up barriers to
hinder the road’s climb and block the world’s path to
the secluded village.
Ruprecht walked arm-in-arm with Helmina across
the Gars platform. The stationmaster, in his red cap,
passed by, saluted, and stole a glance. He leaned to
the open window of the telegraphist’s office,
whispering, prompting the young clerk to crane his
neck and roll his eyes. The girls had found the
stationmaster’s old dog in a corner, tugging its long
black tufts, but darted to Ruprecht every moment.
“You must come back soon, Papa!” “What will you
bring me, Papa?” “Will you race down the castle hill
with us, Papa?”
“That’s him, then. Must be fabulously rich,” the
stationmaster muttered, picturing a roasted peacock
and an automobile—his symbols of vast wealth.
The young telegraphist sighed. In dreams, he’d
embraced this young widow, claiming her by the
poet’s right, his desk drawer stuffed with a half-kilo
of tender verses. Done! Finished! The world’s
brutality had won.
The train approached. The stationmaster scurried
from one end of the platform to the other, as if
restraining a frantic crowd. He was thrilled to wear
his new trousers with crisp creases. If only his wife
would leave her window post, he’d have seized the
chance to offer Frau Dankwardt—still Frau
Dankwardt—some respectful homage. One must
make an impression. Perhaps an invite to the wedding
feast…
Ruprecht took his leave. Two children’s kisses,
then a red, full, fragrant mouth. All aboard!
Oh, it was only for a few days… A grating screech
jolted the train, rattling teeth. Then, farewell!
Two heron feathers nodded. A luxurious blue-gray
fur glimmered softly around her lovely shoulders…
the train rounded the castle hill…
Ruprecht von Boschan dove into work. There was
plenty to do. First, he gathered all papers needed for
the wedding. He loathed bureaucracies—offices,
waiting rooms, clerks, petitions, stamps. He’d lived
as if such things didn’t exist. Now, he needed them
all, a humbling crawl. Each errand required
overcoming inner resistance.
He also wanted to finish a project. With the clear,
untheorized gaze of a traveler, he’d formed
judgments on economic conditions. Many differed
from common assumptions. It would benefit his
homeland to learn where it lost or gained. He’d
begun a book on these matters and now aimed to
complete it, writing late into the night. Looking up
from his manuscript, he saw two white heron feathers
and a softly shimmering blue-gray fur.
Finally, his financial affairs needed settling.
He visited his bank, requesting a meeting with the
director. Sunk in a gray leather club chair, he outlined
his plan to Herr Siegl, who sat opposite. Siegl’s short,
stout, bowed legs formed an O wide enough to roll a
barrel through. A black-rimmed pince-nez quivered
on his thick nose’s tip, dangling as if begging to fall,
saved by its cord. His bulging belly rippled in his
white vest.
Above them, electric light burned in a milky tulip,
iron tendrils hanging down. Outside was bright day,
but here, year-round, this flame glowed. One might
think it an underground vault. With iron shutters and
padded doors, the room seemed built to guard secrets.
A faint metallic clink hummed—gold coins rubbing
together or stacked in rolls.
“Well, Herr von Boschan,” Siegl said after
Ruprecht explained his financial strategy, “I’d
recommend a marriage contract stipulating complete
separation of assets.”
“Why? Doesn’t that seem mistrustful? Have you
specific reasons for this suggestion?”
“Why? What can I say, Herr von Boschan? Better
safe than sorry! Frau von Dankwardt plays the stock
market.”
“Does she? And you think? With what success?”
Siegl rocked his head, his pince-nez dancing, the
ripple in his vest disrupted.
“Well… as one does on the market. You win, you
lose!”
“You may be right, Director,” Ruprecht said
thoughtfully.
“Right? Of course I’m right!” Siegl leaned
forward, placing a plump hand on Ruprecht’s knee.
“And then—someone inquired about your finances
here. Twice, Herr von Boschan!”
“Who?”
“I don’t know. Not the one who asked, at any
rate.”
“What did you say?”
“What did we say? Are we an inquiry bureau for
our clients? We said, ‘The man’s solid.’ What more
needs knowing?”
Ruprecht decided to follow Siegl’s advice.
Every other day, a fragrant letter arrived from
Vorderschluder. The one responding to his request
for asset separation smelled less sweet. The beautiful
writer was hurt, indignant. “Oh, that leaves a sting!”
Helmina wrote. Ruprecht wanted no thorn in his
bride’s soul. He replied that, while insisting on
separation, he was open to mutual inheritance
provisions.
“Let’s not overvalue such things,” Helmina wrote
back. “Have it your way. I agree. The date nears. We
have more pressing matters.”
The date arrived.
Ruprecht reached Vorderschluder the evening before the wedding.
Jana, the Malay, managed the luggage. Village
youths gaped, awestruck. They’d never seen such a
figure. “Well, there’s all sorts in the world,” said the
Red Ox’s kindly landlady, and even the headmaster
had to agree.
The bachelor party was intimate—the estate
manager, head forester, priest, factory director, and
bookkeeper attended, along with the notary who’d
witnessed the marriage contract’s signing. Baron
Kestelli, invited, had excused himself but would
attend the ceremony. That relatives of Helmina’s last
husband stayed away was understandable.
The next morning, Ruprecht’s witnesses arrived:
Ernst Hugo, the court secretary, and another old
friend, Wetzl, a quiet, dark chemist famed for radium
experiments.
Hugo flung his arms like windmill blades,
enveloping Ruprecht. “Man,” he shouted, “all I’ll say
is: when a man’s lucky, he’s lucky!”
Turning to Frau Helmina, he placed a hand on his
impeccable frock coat’s left flap. “If you knew,
madam… I admired you in Abbazia. I was promised
an introduction the next day. The next day, you were
gone.”
Helmina, in a simple gray dress, smiled and
offered her hand. “My husband’s friends are mine.”
God! Hugo thought. That look. I’m lost. I’ll dream of
her.
Carriages waited in the courtyard. They drove
slowly, brakes grinding, between bare chestnut trees
down the castle hill. The weather was unkind. A cold
November wind raged in the forested basin, plunging
from a gray sky, whipping rain showers. Castle
weathervanes shrieked, naked branches clashed.
The peasants stood before their houses, straining
to peer into the closed carriages. No cheers, no
greetings, nothing… they wore dark, hostile scowls.
“Your honeymoon’s to the south, naturally,” Hugo
said to Ruprecht.
“We’re not taking a honeymoon. We’re staying
home.”
“Oh!” Hugo pictured warm, cozy rooms, crackling
fires, shrieking weathervanes, humming teakettles,
and soft, flowing silk-and-lace nightgowns. Good
heavens!
Ruprecht sensed his friend’s envy. He felt it like a
cloud over the congregation in the church. The
guests’ strained postures, their polite smiles, were
mere grimaces, hiding nothing from him. Yet, from
this, he drew strength to prevail. Calmly, confidently
smiling, he led Helmina to the altar. She turned her
face to him. Her eyes shimmered with iridescent
brilliance. Oh, this danger—this wondrous, blissful,
sweet danger of the love-battle he was entering!
What is life without this danger?
The priest delivered his words, binding them in an
unbreakable union.
Then they received congratulations. First, Baron Kestelli, Helmina’s
witness, approached. His face was contorted. He
could say nothing.

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »