Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘writing’

Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel

“Fritz Gegely…” he called, “and Frau Hedwig…
Frau Hedwig… you… what…? Oh God… yes… I’m
quite…” His voice broke free, wavering, a voice that
had fallen to its knees, kissing the hem of her dress.
Ruprecht dismounted, left his horse to itself, and
approached the wheelchair. His hand hesitated
toward Hedwig. She offered hers, forgetting Fritz
Gegely. A flood of sweet, trembling harmony, a
comforting tremor, something blue, warm, radiant
surged through her.
“Isn’t it so?” she said, smiling through tears at
Ruprecht. Oh, she felt he was still as he was then.
Not changed at all. And now, there was no Fritz
Gegely, no Frau Helmina who played tennis so
beautifully and gracefully. Their words were trivial.
With her free hand, she smoothed her dress and softly
repeated, “Isn’t it so?” That was enough.
Ruprecht stood moved.
So this is how life has rewarded you, he thought.
The buoyant mischief, the blooming carefree spirit
are gone, you stand in shadow, with longing in your
eyes.
Fritz Gegely made himself known. “We haven’t
seen each other in ages!” he said with grandeur. His
face was regal, gracious, like a king delighting and
astonishing subjects with a sharp memory—Frederick
the Great or Julius Caesar calling soldiers by name.
Yet it barred familiarity. No one should think Fritz
Gegely needed to court public favor, despite
certain… incidents.
But Ruprecht von Boschan offered his hand
without reserve or pretense of impartiality. “By my
faith, that’s true,” he said simply. “It’s been an
eternity. You’ve become a famous man.”
Gegely eyed his friend suspiciously. But
Ruprecht’s innocence lay before him like a serene
summer lake, unclouded. “My Marie Antoinette
belongs to world literature,” the poet declared, the
rustle of laurels audible around his head. “Fleeting
fame means little to me. But it’s true, this time the
world hasn’t embarrassed itself. I, as I said, care
nothing for newspaper chatter. I never read them.
Hedwig handles that for me, don’t you, dearest?” He
leaned tenderly over his wife, his arm caressing and
protective on her shoulders. “We’re one. It’s as if
I’ve read it all. She knows what I need and shares it
in summary. She even found out you’re settled in
Vorderschluder. You’ve proven yourself a guardian
of order here.”
Ruprecht glanced at Maurerwenzel, who had
slipped away earlier. The wheelchair wouldn’t roll
off, but Ruprecht’s horse had grown restless.
Maurerwenzel had taken its reins and now stood like
Ruprecht’s groom, fearing Rauß might see him and
end his repute. “Yes… sometimes you have to step
in,” Ruprecht said.
“You’ve thoroughly studied all sorts of boxing
tricks and athletic grips,” Fritz said from his pedestal,
implying: you’re mired in physical prowess, blind to
the spirit’s flights.
Now Frau Helmina approached with her two
companions. They’d waited, hoping Ruprecht might
break away. Now they could linger no longer.
“Here’s my wife!” Ruprecht said. “And let me
introduce Major Zichovic and Court Secretary Ernst
Hugo, our schoolmate. Fritz, you recognize him?”
Of course, Fritz Gegely recognized the
schoolmate. But it was a cool meeting. Fritz wrapped
himself tighter in his purple robes, rising higher on
his pedestal. Ernst Hugo couldn’t hide his unease,
despite spotting Gegely from afar and bracing
himself. His armor of composure buckled under
Gegely’s piercing hauteur. The anthology’s editors
had dared return Gegely’s contribution—two-
hundred-carat, sparkling aphorisms—with polite
regrets.
Ruprecht stood by Hedwig’s wheelchair again,
gazing warmly at her. So, she’d been granted the joy
of understanding with her beloved. Life hadn’t
cheated her here. Her heart could rejoice, her love
radiant in spring’s glory. A sudden fear gripped him:
she might leave soon, finding Vorderschluder
unappealing. He asked, “Will you stay long?”
She smiled. “I hope the whole summer.”
Helmina saw this smile. She instantly understood:
old feelings from youth’s dawn had rekindled,
sparkling bridges of past affection. Then she turned
to Fritz Gegely, probing him thoroughly. “I’m
delighted to meet you… a famous poet is a rarity in
Vorderschluder. Our simple summer retreat gains
higher consecration!”
Fritz shook his laurel tree. Yes—his Marie
Antoinette had made him known. But fame meant
little… He warmed, stepping down from his pedestal
toward Helmina. She noticed, sinking her cold probe
deeper.
Good, she thought. If I offered my little finger,
he’d seize the whole hand. She smiled into him,
feigning a thirst for intellectual treasures, attentive
and understanding.
They walked toward the castle. Maurerwenzel
pushed the wheelchair, Ruprecht led his horse by the
reins alongside. Helmina walked with Fritz Gegely,
while Ernst Hugo and the Major trailed, united in
annoyance at this intruder disrupting their circle.
Noon bells floated broadly, golden, through the
Kamp valley, a cascading stream, a sonorous echo of
the river between wooded slopes.
At the bridge with its twisting baroque saints, they
parted. But they’d meet again, gather, with summer
as their ally. Fritz Gegely nodded gracious consent.
Hedwig glanced at Saint Nepomuk, wondering if
he’d turn a page, and smiled gently at his stone
solemnity. Her wheelchair rolled toward the village.
Ernst Hugo and the Major accompanied Ruprecht
and Helmina partway up the castle hill. Helmina
drew the secretary close. He was still fuming. At
parting, Gegely had asked about the anthology with
such mocking majesty that Hugo nearly burst.
“It’s a great success… we’ve earned much praise,”
Hugo had said, trembling with rage.
“I’m glad,” Gegely replied. “I know nothing of it;
you know I don’t read papers… Literature’s a
business. I hate businesses. I’ve decided not to
publish for ten years. Perhaps I’ll write nothing more.
I won’t make my art a market commodity.”
Now Helmina asked about Gegely. “He’s an
aesthetic dandy,” Hugo huffed, “a snob posing as a
museum. Look at him. Every piece of his outfit’s a
literary relic. He’s always had such quirks!”
“He seems very wealthy,” Helmina said calmly.
“Yes—he can afford it. He has no profession but
self-display. His father was a major cloth
manufacturer. The fortune’s immense. He denied
himself nothing.”
“And his wife?” Helmina asked cautiously. “My
husband knew her before, didn’t he?”
“Yes…” Hugo grunted. “She’s a Linz councilor’s
daughter. She was Ruprecht’s youthful love. But she
chose Fritz Gegely, and if she hadn’t, Ruprecht
wouldn’t have the most beautiful wife…”
“Oh, you!” Helmina smiled. “You always bring
that up…”
When Frau Hedwig and Fritz were back at the Red
Ox, she braced for his displeasure. She shrank. But
nothing came. Her husband moved cheerfully
through the rooms, criticizing some arrangements and
shrugging at the late Ox landlord’s portrait. Then he
stood at the window, looking toward the castle.
“Except for that fool Ernst Hugo,” he said, “the
company’s quite likable.”

Read Full Post »

Alraune by Hanns Heinz Ewers and translated by Joe E Bandel

The guests pressed to the edges, those in back climbed up on
chairs and tables. They watched, breathless.
“I congratulate you, your Excellency,” murmured Princess
Wolkonski.
The Privy Councilor replied, “Thank you, your Highness. You
see that our efforts have not been entirely in vain.”
They changed directions, the Chevalier led his Lady diagonally
across the hall, and Rosalinde opened her eyes wide, throwing quiet,
astonished glances at the crowd surrounding them.
“Shakespeare would kneel if he saw this Rosalinde,” declared the
professor of literature.
But at the next table little Manasse barked from his chair down to
Legal Councilor Gontram.
“Stand up and look just this once, Herr Colleague! Look at that!
Your boy looks just like your departed wife–exactly like her!”
The old Legal Councilor remained sitting quietly, sampling a
new bottle of Urziger Auslese.
“I can’t especially remember any more how she looked,” he
opined indifferently.
Oh, he remembered her well, but what did that have to do with
other people?
The couple danced, down through the hall and back. Rosalinde’s
white shoulders rose and fell faster, her cheeks grew flushed–but the
Chevalier smiled under his powder and remained equally graceful,
equally certain, confident and nimble.
Countess Olga tore the red carnations out of her hair and threw
them at the couple. The Chevalier de Maupin caught one in the air,
pressed it to his lips and blew her a kiss. Then all the others grabbed
after colorful flowers, taking them out of vases on the tables, tearing
them from clothing, loosening them from their hair, and under a
shower of flowers the couple waltzed to the left around the hall
carried by the sounds of “Roses of the South”.
The orchestra started over and over again. The musicians, dulled
and over tired from nightly playing, appeared to wake up, leaning
over the balustrade of the balcony and looking down. The baton of the
conductor flew faster, hotter rushed the bows of the violinists and in
deep silence the untiring couple, Rosalinde and the Chevalier de
Maupin, floated through a sea of roses, colors and sounds.
Then the conductor stopped the music. Then it broke loose. The
Baron von Platten, Colonel of the 28th cried out with his stentorian
voice down from the gallery:
“A cheer for the couple! A cheer for Fräulein ten Brinken! A
cheer for Rosalinde!”
The glasses clinked and people shouted and yelled, pressing onto
the dance floor, surrounding the couple, almost crushing them.
Two fraternity boys from Rhenania carried in a mighty basket
full of red roses they had purchased downtown somewhere from a
flower woman. A couple Hussar officers brought champagne. Alraune
only sipped, but Wolf Gontram–overheated, red-hot and thirsty,
guzzled the cool drink greedily, one goblet after another.
Alraune pulled him away, breaking a path through the crowd.
The red executioner sat in the middle of the hall. He stuck out his long
neck, held out his axe to her with both hands.
“I have no flowers,” he cried. “I myself am a red rose. Pluck
me!”
Alraune left him sitting, led her lady further, past the tables
under the gallery and into the conservatory. She looked around her. It
was no less full of people and all of them were waving and calling out
to them. Then she saw a little door behind a heavy curtain that led out
to a balcony.
“Oh, this is good!” she cried. “Come with Wölfchen!”
She pulled back the curtain, turned the key, and pressed down on
the latch. But five coarse fingers rested on her arm.
“What do you want there?” cried a harsh voice.
She turned around. It was Attorney Manasse in his black hooded
robe and mask.
“What do you want outside?” he repeated.
She shook off his ugly hand.
“What is it to you?” she answered. “We just want to get a breath
of fresh air.”
He nodded vigorously, “That’s just what I thought, exactly why I
followed you over here! But you won’t do it, will not do it!”
Fräulein ten Brinken straightened up, looked at him haughtily.
“And why shouldn’t I do it? Perhaps you would like to stop us?”
He involuntarily sagged under her glance, but didn’t give up.
“Yes, I will stop you, I will! Don’t you understand that this is
madness? You are both over heated, almost drenched in sweat–and
you want to go out onto the balcony where it is twelve degrees below
zero?”
“We are going,” insisted Alraune.
“Then go,” he barked. “It doesn’t matter to me what you do
Fräulein–I will only stop the boy, Wolf Gontram, him alone.”
Alraune measured him from head to foot. She pulled the key out
of the lock, opened the door wide.
“Well then,” she said.
She stepped outside onto the balcony, raised her hand and
beckoned to her Rosalinde.
“Will you come out into the winter night with me?” she cried.
“Or will you stay inside the hall?”
Wolf Gontram pushed the attorney to the side, stepped quickly
through the door. Little Manasse grabbed at him, clamped tightly onto
his arm. But the boy pushed him back again, silently, so that he fell
awkwardly against the curtain.
“Don’t go Wolf!” screamed the attorney. “Don’t go!”
He looked wretched, his hoarse voice broke.
But Alraune laughed out loud, “Adieu, faithful Eckart! Stay
pretty in there and guard our audience!”
She slammed the door in his face, stuck the key in the lock and
turned it twice. The little attorney tried to see through the frosted
window. He tore at the latch and in a rage stamped both feet on the
floor. Then he slowly calmed himself, came out from behind the
curtain and stepped back into the hall.
“So it is fate,” he growled.
He bit his strong, tangled teeth together, went back to his
Excellency’s table, let himself fall heavily into a chair.
“What’s wrong, Herr Manasse?” asked Frieda Gontram. “You
look like seven days of rainy weather!”
“Nothing,” he barked. “Absolutely nothing–by the way, your
brother is an ass! Herr Colleague, don’t drink all of that alone! Save
some of it for me!”
The Legal Councilor poured his glass full.
But Frieda Gontram said quite convinced, “Yes, I believe that
too. He is an ass.”
The two walked through the snow, leaned over the balustrade,
Rosalinde and the Chevalier de Maupin. The full moon fell over the
wide street, threw its sweet light on the baroque shape of the
university, then the old palace of the Archbishop. It played on the
wide white expanses down below, throwing fantastic shadows
diagonally over the sidewalk.
Wolf Gontram drank in the icy air.
“That is beautiful,” he whispered, waving with his hand down at
the white street where there was not the slightest sound to disturb the
deep silence.
But Alraune ten Brinken was looking at him, saw how his white
shoulders glowed in the moonlight, saw his large deep eyes shining
like opals.
“You are beautiful,” she said to him. “You are more beautiful
than the moonlit night.”
He let go of the stone balustrade, reached out for her and
embraced her.
“Alraune,” he cried. “Alraune.”
She endured this for a moment, then freed herself, and patted
him lightly on the hand.
“No,” she laughed, “No! You are Rosalinde–and I am the boy, so
I will court you.”
She looked around, grabbed a chair out of the corner, dragged it
over, beat off the snow with her sword-cane.
“Here, sit down my beautiful Fräulein. Unfortunately you are a
little too tall for me! That’s better–now we are just right!”
She bowed gracefully, then went down on one knee.
“Rosalinde,” she chirped. “Rosalinde! Permit a knight errant to
steal a kiss–”
“Alraune,” he began.
But she sprang up, clapped her hand over his lips. “You must say
‘Mein Herr!’” she cried.
“Now then, will you permit me to steal a kiss Rosalinde?”
“Yes, Mein Herr,” he stammered.
Then she stepped behind him, took his head in both arms and she
began, hesitated.
“First the ears,” she laughed, “the right and now the left, and the
cheeks, both of them–and your stupid nose that I have so often kissed.
Finally–lookout Rosalinde, your beautiful mouth.”
She bent lower, pressed her curly head against his shoulder under
his hat. But she pulled back again.
“No, no, beautiful maiden, leave your hands! They must rest
quietly in your lap.”
He laid his shivering hands on his knee and closed his eyes. Then
she kissed him, slowly and passionately. At the end her small teeth
sought his lip, bit it quickly so that heavy drops of red blood fell down
onto the snow.
She tore herself loose, stood in front of him, staring blankly at
the moon with wide-open eyes. A sudden chill seized her, threw a
shiver over her slender limbs.
“I’m freezing,” she whispered.
She raised one foot up and then the other.
“The stupid snow is everywhere inside my dance slippers!”
She pulled a slipper off and shook it out.
“Put my shoes on,” he cried. “They are bigger and warmer.”
He quickly slipped them off and let her step into them.
“Is that better?”
“Yes,” she laughed. “I feel good again. For that I will give you
another kiss, Rosalinde.”
And she kissed him again–and again she bit him. Then they both
laughed at how the moon lit up the red stains on the white ground.
“Do you love me, Wolf Gontram?” she asked.
He said, “I think of nothing else but you.”
She hesitated a moment, then asked again–“If I wanted it–would
you jump from the balcony?”
“Yes,” he said.
“Even from the roof?”
He nodded.
“Even from the tower of the Münster Cathedral?”
He nodded again.
“Would you do anything for me, Wölfchen?” she asked.
“Yes, Alraune,” he said, “if you loved me.”
She pursed her lips, rocked her hips lightly.
“I don’t know whether I love you,” she said slowly. “Would you
do it even if I didn’t love you?”
His gorgeous eyes that his mother had given him shone, shone
fuller and deeper than they had ever done and the moon above,
jealous of those eyes, hid from them, concealing itself behind the
cathedral tower.
“Yes,” said the boy. “Yes, even then.”
She sat on his lap, wrapped her arms around his neck.
“For that, Rosalinde–for that I will kiss you for a third time.”
And she kissed him again, still longer and more passionately and
she bit him–more wildly and deeply. But they couldn’t see the heavy
drops in the snow any more because the jealous moon had hidden its
silver torch.
“Come,” she whispered. “Come, we must go!”
They exchanged shoes, beat the snow off their clothing, opened
the door and stepped back inside, slipped behind the curtain and into
the hall. The arc-lamps overhead were glaring; the hot and sticky air
stifled them.
Wolf Gontram staggered as he let go of the curtain, grasping
quickly at his chest with both hands.
She noticed it. “Wölfchen?” she cried.
He said, “It’s nothing, nothing at all–just a twinge! But it’s all
right now.”
Hand in hand they walked through the hall.
Wolf Gontram didn’t come into the office the next day, never got
out of bed, lay in a raging fever. He lay like that for nine days. He was
often delirious, called out her name–but not once during this time did
he come back to consciousness.
Then he died. It was pneumonia. They buried him outside, in the
new cemetery.
Fräulein ten Brinken sent a large garland of full, dark roses.

Read Full Post »

Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel

People like me come once a generation. Who grasps the irresistible
urge of a soul whose sole element is beauty? Beauty
as the condition, the air, the only law. We few should
take whatever we need to nurture our genius. Private
property loses meaning before us. For the artist,
there’s no private property; we’re the rightful owners
of beauty in all forms. Everything bows to us. What
our consecrated hands touch is ours—by right. We
craft new beauty, gifting it to the world. What do
those dull Heidelberg scholars get from a
manuscript? They count syllables, write
commentaries, and every decade, one pens a
monograph, borrowing a few artist’s phrases to dress
up their dry drivel. Who among them feels the
delicate wonders of an old monk’s manuscript, the
scent rising from its lines, the symbolism of its
images, the deep, glowing colors that sear our souls,
birthing bold, unheard thoughts… but you’re like
them. You wield the tongs, grasping the coal to spare
the bourgeois parlor’s floor from burns.”
Hedwig fell silent. When Fritz Gegely reached this
point, he had to go to the bitter, painful end. He
paced behind the table. “You’ll drive me to…
renounce my name… I won’t hide—in a place like
Vorderschluder…”
A clatter arose on the stairs. Gegely opened the
door. The luggage and wheelchair arrived. The
stableman, the butcher, and two other Cyclopes
panted and sweated up the steps. The landlady had
marshaled all her male staff. The chambermaid led,
switching on electric lights everywhere. They
brought the baggage piece by piece, a considerable
haul. The rooms filled with trunks and boxes. It
looked chaotic. Fritz Gegely fled. “You, country
lass,” he addressed the chambermaid, “you’ll unpack
the trunks under my wife’s supervision.”
“Oh, yes,” the girl, who’d stood reverently, said
with eager goodwill.
Hedwig beckoned her husband, wanting to speak,
but, realizing it was futile to hold him back, only
nodded. “Don’t let time drag, dearest,” he said. “I’ll
be back soon. My heart stays with you. You know
that, don’t you?” He returned from the door, leaned
over, and kissed her forehead with a tender, soft kiss.
The chambermaid melted. It was like the finest
novels. My heart stays with you! he’d said. She must
remember that. Her next letter to Schorsch, the
gallant Forty-Niner, would end with this phrase,
which seemed imbued with magic.
She set to work, guided by Hedwig’s brief
instructions. She was rarely so deft and willing.
When unpacking ran smoothly, Hedwig gazed out the
window. Below, summer guests spoke softly. A girl’s
laughter swirled playfully. The evening was gentle,
as if the day had lived much and grown wise and
infinitely kind. Twilight lingered over rooftops,
forested hills, and the castle opposite. It fell from the
sky like fine, soft cigar ash, settling on green
shingles, golden-brown thatch, or rust-red tiles. As
impartial as all heavenly messages, for the just and
unjust alike. So Hedwig mused, looking out. A
distant accordion stretched and sighed in yearning
tones. Suddenly, a goose shrieked, as if jolted from
sleep by a rough grasp. The castle up there, Hedwig
thought—how it stands, firm and sure like him. She
remembered him thus, as he was then, and surely still
was. He’d have breathed his spirit into those old
walls; he needed no setting to create, shaping his
world to his will. Tomorrow, perhaps, she’d see him.
The thought surged like a hot wave, but its glow
faded, leaving her chilled. She trembled, fearing his
gaze. Why had she come?
These thoughts followed her into the first night’s
sleep. They say, she thought before drifting off, the
dream of the first night in a new place comes true,
with special power. But Hedwig dreamed nothing,
though she urged herself somewhere deep within to
dream. No images formed. Only a gentle floating in
lightness remained, a caress like comforting hands,
silencing all sobs. That was as good as a dream.
Morning brought dense fog to the Kamp valley.
The village was submerged, only houses jutted with
green-black shingles, golden-brown thatch, and rust-
red tiles from the curdled milk. The castle basked in
morning clarity. As the sun climbed, boldly
beckoning the wooded valley, the fog dissolved,
retreating to the forests, lingering as a thin,
opalescent haze over the Kamp. By noon, Frau
Hedwig could venture out for the first time.
Through the Red Ox landlady, Gegely had found a
man to push Hedwig’s wheelchair. It was
Maurerwenzel, jobless and pleased with the task, as it
required no shift from his “slow” gait.
Gegely walked beside his wife’s wheelchair.
Summer guests watched, confident these were people
worth gossiping about. The spectacle wasn’t baseless.
A beautiful, young, paralyzed woman in a
wheelchair, and Gegely, never lifting his hand from
the chair’s armrest, tenderly poised to fulfill her
wishes. He’d traded his pressed travel suit’s
correctness for a bohemian nonchalance, signaling:
here I’m at home. He wore purple velvet slippers,
loose bohemian trousers, and a velvet jacket once
owned by Gustave Flaubert. His walking stick, with
an ivory duck-bill handle, came from Jules de
Goncourt’s estate, and for larger bills, he used a
crocodile-leather wallet embossed with Oscar
Wilde’s name in tiny gold letters.
They went down the village street and over the
bridge with its twisting baroque saints, who turned
their heads to the invalid, lamenting their stone forms
couldn’t help.
“That’s Saint Nepomuk,” Maurerwenzel said of
one. “When he hears midnight strike, he turns a
page… in the book he holds…”
“A folk tale?” Hedwig smiled kindly.
Maurerwenzel grinned. “Nah… he turns when he
hears… but does he hear?”
“Oh, a jest!” Fritz Gegely said, his glance adding:
You’re hired to push, not joke.
Maurerwenzel nodded, pleased. A jest! For a
Social Democrat, who knew the divide between
capital and labor, this was much. Had steadfast Rauß
heard, he’d have chewed him out.
They followed the Kamp a stretch, on the soft
meadow path to the paper factory. On the tennis court
behind, balls flew back and forth. A slender, lithe
woman deftly caught and returned them with graceful
precision. Hedwig halted, wanting to watch. She took
selfless joy in beautiful movement, with just a faint
ache in her heart. Having been so near death, she was
grateful for life’s remaining light and joy.
“Who’s the lady?” she asked the tamed
Maurerwenzel.
When he named her, she flinched slightly. So, that
was Helmina von Boschan, Ruprecht’s wife. Such
radiance, elegance, beauty, and grace. The ache in her
heart reared, threatening her eyes.
Fritz Gegely grew alert. “What did you say,
Helmina von Boschan?” he asked Maurerwenzel.
“What’s her husband’s name?”
He learned Ruprecht von Boschan resided at
Vorderschluder Castle, noting the respectful tone.
Maurerwenzel couldn’t deny respect for a man who’d
once so neatly floored Rauß and himself.
“Did you know, Hedwig?” Fritz turned to his wife.
“Did you know Ruprecht lives here?”
This was the question Hedwig had dreaded. Fritz
wouldn’t erupt before a third party, but she felt his
tension. She couldn’t lie. “Yes,” she said. “Some
time ago, I read his name in a paper, a report about a
festival in Vorderschluder. There were riots, and it
said the district captain and… Herr von Boschan’s
decisive actions prevented the worst. That’s how I
knew he’s settled here.”
Maurerwenzel held back details of Ruprecht’s
decisive actions. Hedwig looked at her husband; his
quivering nostrils signaled rising menace. But with a
third party present, no outburst came. “And so you
thought we should spend the summer here,” he said.
She placed her hand on his, feeling angry,
twitching fingers. “Yes… I believe his calm and
balance will do you good. You were friends. You’ll
see, he’s as he was… I didn’t tell you, or you
might’ve refused…” That was a lie, but unavoidable.
“Yes, yes, I know,” Gegely said venomously.
“Ruprecht, the flawless knight, free of prejudice.
He’ll shake Fritz Gegely’s hand.”
The game on the white-lined court, between high
wire nets, ended. Two men joined Helmina for lively
talk, soon turning toward the wheelchair. One stared
steadfastly over.
“I think there’s another acquaintance,” Fritz
Gegely said. “Shall we move on?”
But a rider approached along the meadow path,
trotting past the onlookers. A fleeting glance fell on
them, the horse took a few more steps… a jolt ran
through man and beast. The rider turned and came
back…

Read Full Post »

Homo Sapiens: In the Maelstrom by Stanislaw Przybyszewski and translated by Joe E Bandel

XI.

He woke up. Yes, really? He clearly heard a melody: deep, mystical bass melody and like a distant echo a tone and again a tone, isolated, whining in the treble. His whole soul threw itself into this holy melody and clung to it and wound itself up on it, curled together and widened with new strength: it felt so infinitely good. It seemed to him as if everything heavy, everything dull and terrible in his soul had dissolved, slowly dissolved and would now become the essence, the mad, soft longing of these tones… Never had he felt such a soft, blessed longing. 

It was probably night. He did not dare open his eyes, it was so infinitely good to feel this longing. It was night, and he had a blessed, joyful longing for tomorrow, the hot, short, color-frenzied autumn day. It was probably raining outside too, but tomorrow, tomorrow the sun comes and will breathe the rain and gnaw further on the leaves: oh, this glorious sick purple-yellow… 

Was he awake, was he really? 

He still heard the melody, softer and softer, sadder and sadder, and he lay there, dissolved in this longing, dissolved in this pain that was actually no pain—no: a flowing back, a receding memory, a mad yearning for foreign, wide lands, for a great, orgiastic nature in which every flower grows into a giant tree, every mountain hides in the clouds and every river foams and rages without banks… 

Then his heart began to beat violently. He grasped it with both hands… Yes, here, here between the fifth and sixth rib he felt the heart shock—he felt the heart tip first strike against the flat hand, then against two fingers, finally he pressed his index finger firmly against the spot… How it works! Did Grodzki perhaps first palpate his heart in this way? 

He sat up in bed and supported his head in both hands. 

Grodzki shot himself… That was what he knew for sure. He shot himself because he wanted to die. He died with will, he died of disgust, he no longer wanted to see the young day and the sick purple-yellow. 

But why should he think about it? Should he destroy this blessed harmony in his soul again? But what did the strange man say? Falk, Falk, you do not know this harmony: it goes beyond all calm, beyond all holiness, beyond all bliss… But the man was mad. 

Falk shuddered, he clearly saw the mad eyes of the stranger. He dug convulsively with his fingers into the blanket. Fear seized him anew, but in the next moment he became calm. 

There was no doubt that he had finally come to consciousness: 

He had namely fainted in the armchair when the stranger stole away from his room, now he was in bed, so he must have been carried to bed. Yes, and the button? The golden, blinking button was really on the desk… So he was awake and in full consciousness. 

He felt a quite immediate, animal joy. 

Then he fell back into the pillows and lay for a long time as if in a faint. 

When he began to think again, he had risen from the bed and began to dress. But he was very weak. Half-dressed he lay down on the bed again and stared thoughtlessly at the ceiling. 

Ridiculous how sloppily the ceiling was painted! The hook for the hanging lamp should actually be in the middle. Well. The ceiling is a parallelogram. Now I draw the diagonals. 

He became quite furious. 

Ridiculous! That was by no means the intersection point. The whole room was repugnant to him. He was locked in this narrow space with his dull torment, and outside the world was so wide… 

Again he felt the hot longing, only far, far away—to the Pacific Ocean. 

Yes, the Pacific Ocean! That was redemption. That was redemption to eternal calm, to eternal harmony without torment, without joy, without passions… 

How his young heart trembled then! His limbs became so weak from the constant fear. Around the church on the lawn he saw people, many people, lying on their knees and begging God for mercy, he looked at them, his heart beat more and more violently, his unrest grew, sin burned on his heart like a fire mark. Now he was to confess, tell a strange person the shameful abomination… And in his desperate soul fear he took the prayer book and read five, six times with trembling fervor the litany to the Holy Spirit. And a peace returned to his heart, a holy, transfigured rapture, his soul became pure and wide like the hot noon around him. Now he had to go into the church. Then fear seized him. Had one not seen a black rider on a black stallion tumbling in the church at noon?… He crept cautiously to the sacristy door… He listened, then slowly opened the heavy door and staggered back in animal fright: before him stood the stranger. You destroyed his soul! he said solemnly… 

“I dream! I dream!” cried Falk, woke up and jumped out of bed. 

Isa started. 

“It is me, Erik, it is me, don’t you know me?” Falk stared at her for a while, then breathed deeply. “Thank God it is you!” 

“Tell, tell, Erik, what is wrong with you? Do you feel very sick? Are you better? I had such terrible fear for you.” 

Falk collected himself with all strength. 

To thunder! Should he not overcome the bit of illness, should he not finally once forget his small, ridiculous pains? it shot through his head. 

“I am no longer sick at all,” he said almost cheerfully. “I only had a little fever, that remained from then,—he, he, I got the fever in the homeland, nothing more.” 

His head suddenly became unusually clear. 

You are sick, Erik, you are. Your body glows. Lie down, I beg, lie down. This morning you lay on the floor. The doctor said you should lie a few days… 

He became a little impatient. 

“But just let me… I have not been so clear and so light for a long time as right now. The doctors are idiots, what do they know of me? He, he,—of me…” 

He pulled her to him. His heart suddenly overflowed with an overflowing cordiality and love for her. 

“We will have a wonderful evening today, you bring wine, then we sit down and tell each other the whole night… Do you remember, just like then in San Remo on our honeymoon.” 

She looked at him. 

“I have never seen a person who is as strong as you. That is strange, how strong you are…” 

“So I lay on the floor?” 

“You cannot imagine what an uproar it was in the house…” “Well, just go now, afterwards you will tell me everything…” 

“But was there not a strange person here?” asked Isa. “A stranger? No!” 

“Then I probably dreamed.” “Surely.” 

She went. 

Falk dressed. 

Of course you dreamed, dear Isa, you have strange dreams anyway. 

He smiled satisfied. 

He considered whether he should take tailcoat and white tie. It was after all the great feast of peace, the feast of calm, of eternal harmony. 

He was in a state of triumphant rapture. 

Now finally I have found myself, Myself, Me—God. 

Was he still sick? His thoughts were heated. The inner excitement foamed trembling up… 

Was it perhaps only a moment of a physical reaction after all this torment and fear? 

What did that concern him? He had now forgotten everything. His body stretched in the feeling of a long unknown bliss and energy.  

“Ah, Isa, are you already here?” 

“You are doing strange gymnastics there.” 

“I drive away the illness. But something to eat…” “Yes, just come to the dining room.” 

He ate something, but without special appetite. 

“I am as if newborn, Isa, quite as newborn. So rejuvenated. I suffered much. No, no, understand me correctly, I had no personal suffering, only the whole misery out there weighed on me and made me so miserable…” 

She looked at him jubilantly. 

Read Full Post »

Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel

Fourteenth Chapter
Summer had arrived, and with it the summer
guests, bringing streams of sunlight and wealth to the
Kamp valley.
On a June evening, a carriage descended the final
curves of the forest road from Gars. An ordinary
vehicle, like any other, but extraordinary for its cargo
of compassion and purest love. Two people sat
within. A pale, beautiful young woman with gently
waved blonde hair wore a soft, flowing dress loosely
gathered beneath her chest. Half-reclining in her
corner, she let her wise, slightly sorrowful eyes
wander. They were drinking eyes, filled with much
yearning and joy, but also much resignation. The man
beside her strove for a correctness softened by
devotion. His clothing, collar, English mustache, and
manicured hands were mirrors of fashionable
perfection. His devotion was expressed by the arm
curved behind her shoulders, as if to make his ever-
present protection a comforting delight.
When the carriage jolted over the drainage ruts of
the steep road, like an old circus horse recalling
forgotten tricks, he shouted at the driver, “Drive
carefully… I told you!”
The driver grumbled, braking harder, so the
carriage creaked and groaned, inching along like a
snail. Thus, they reached Vorderschluder and the
door of the “Red Ox,” where the landlady offered her
warmest, most unctuous smile of welcome. These
were the distinguished guests who had reserved all
five front rooms on the first floor two weeks earlier.
The man leapt from the carriage, the driver
clambered down, but the young woman remained
leaning in her corner. Her smile was anxious, sad,
pleading the world’s forgiveness.
“Bring a chair,” the man told sturdy Resi. She
stared, astonished. One never stopped learning. Did
city women now need chairs to alight? Surely a
pampered princess, one who supposedly slept in
gloves.
But, reluctantly fetching the chair, she saw the
beautiful young woman wasn’t spoiled but a poor
paralytic, needing to be carried upstairs in the chair.
With infinite care and tenderness, the husband
oversaw the transport, supporting her back, holding
her dangling hand, asking ten times if all was well,
and snarling at helpers for any minor misstep.
“Let it be,” the invalid protested.
“No… we must insist you’re treated gently from
the start.”
Tears welled in the Red Ox landlady’s eyes. First,
the pity was unbearable—such youth, beauty, and
sweetness so afflicted. Second, balm flowed for the
husband, so devoted and tender. Her late husband, the
Ox landlord, could never have shown such sacrifice.
He’d turned surly when she ailed. With these
thoughts, she went to the kitchen, mingling tears with
the cook, chambermaid, and Resi, who’d returned
from upstairs with touching details. Schorsch, sadly
absent, would’ve wept too, the chambermaid said,
despite being a man with a less soft heart.
Unable to bear it, she grabbed a registration form
and pencil, rushing upstairs. With her finest curtsy,
she said, “Please,” placing paper and pencil on the
table. The man eyed the short, grubby pencil, licked
from use, then drew a gold fountain pen from its case
and wrote.
The young woman, still in the chair she’d been
carried in, gazed out. My God, how beautiful she
was. The chambermaid swallowed, her simple heart
yearning to do something kind for her. Such tiny,
rosy ears—not just the evening glow spreading wide
outside. Oh God, she thought, what use is wealth if
she can’t take a step?
The man finished. “When the luggage arrives,” he
said, “send the yellow suitcase and wheelchair up at
once—they’re essential.”
On the stairs, the chambermaid read the form:
Surname and First Name: Fritz Gegely, Occupation:
Writer, Birthplace: Linz, and so forth, ending with a
proud flourish: Travel Documents: None! Amid the
questions, it noted: Accompanied by: Wife. This
irked her; her pity and affection so fixed on the
paralyzed woman that, if justice ruled, she should’ve
topped the form, with the husband relegated to
“Accompanied by.”
Meanwhile, Fritz Gegely toured the five rooms of
their summer quarters, lips curled in mockery. It was
rurality supreme. Furniture painted a ghastly yellow,
walls daubed with hideous patterns, and the
pictures… Christ on the Cross, a garish van Dyck
print, hair-raising. In the bedroom, the late Ox
landlord in oil and vinegar, painted by an artist who’d
bartered a two-week stay. The artist supplied the oil
of mischief, the landlord the vinegar of forced
cheer—or vice versa. The deceased looked ready to
step from his frame at night and perch on a sleeper’s
chest. Under a glass dome crouched a wax scene: a
blind beggar with a child, a fitting companion to the
landlord. A plaster poodle in the last room completed
the set, perched on the white tiled stove, bearing
years of dust in its folds with canine stoicism.
Fritz Gegely returned from his sardonic survey to
Frau Hedwig. “Well, here we are…” he said.
Hedwig turned to him. “Do you like it?” she
asked, uncertain.
“Oh, yes!” he laughed. “We’re in a curiosity
cabinet… an ethnographic museum of Kamp valley
life.”
Hedwig grew uneasy. “You can’t expect these
simple folk to match your refined taste. When our
trunks arrive, you’ll set out your comforts, your dear
trinkets, and make these rooms your own…”
“Never,” Fritz snapped, glaring around. “These
rooms resist it. They’re steeped in smug, peasant
malice. Look—the cupboard doors squeak; to fetch a
shirt button, you get a concert, scales up and down.
The windows don’t close. A breeze will give us a
nightly rattle. There’s surely mouse holes behind the
furniture. I’m certain the beds creak. That’s a
summer retreat—for rustic art fools, not me. For
blockheads diving into the ‘folk soul,’ seeking the
‘wellspring’… how did I end up here? How does
Fritz Gegely land in Vorderschluder?”
“I feared you’d be unhappy,” the invalid said
softly. “We won’t stay long… I don’t want you
always cross.”
“Oh, please,” the poet retorted sharply. “We’ll
stay as planned. I have a will too. I’ll adapt…
protective mimicry… surely I can muster that much
resolve… or do you think me incapable even of
that?”
Hedwig waved off his words.
“Stop,” he said, irritated. “I know why you
dragged me to this backwater. You want me out of
the world’s sight. Yes… we could’ve gone to Ostend
or a Swedish spa… but you insisted on
Vorderschluder. Why? I’m not that foolish. I know
you think little of me. But I’m not that dim. I’m to
vanish… into oblivion… curtain down, show’s over.
Fritz Gegely’s memory must fade… because my
name carries scandal. The man who stole a
manuscript from Heidelberg’s university library…”
“We’ll go to Ostend tomorrow if you wish,”
Hedwig said, tears in her eyes. Silent, clear tears
traced a familiar path from wide, unblinking, fearful
eyes. Her translucent, invalid hands twisted in her
lap.
Fritz Gegely strode to the door, peered out, then
returned, lowering his voice. “Run off again? That’d
be rich. My name’s in their hands now… passed from
mouth to mouth. ‘Oh, that’s the poet of Marie
Antoinette, the Heidelberg thief—you know!’ And
we’d flee tomorrow? No, the hypocrites would say,
‘See, he can’t stay put, it’s his conscience, he’s
restless, cursed like Ahasuerus.’ We must stay.”
Hedwig reached out both hands. “Fritz, why
torment yourself… and me? That wretched affair
must be forgotten. The doctors ruled you weren’t
responsible. Everyone knows. Those aware of your…
confusion know you were acquitted and in a
sanatorium.”
But Gegely stayed clear, pacing behind the table.
Her hands sank alone.
“That’s it. Everyone knows—they handle my
name with tongs… like a hot coal. The tongs are
‘temporary insanity.’ They smirk with pity. Pity
shames.”
Hedwig shook her head. “Fritz,” she whispered,
timidly, “what should I say, then?”
He ignored her. “Those sheep-heads… instead of
explaining my case through the radiant phenomenon
of the artist, they pin it to their paltry judicial medical
terms. Fine for tailors and glovemakers dealing in
‘temporary insanity.’ Talk that way about a fifteen-
year-old schoolboy killing himself or his fourteen-
year-old sweetheart from grammar school. Or a
hysterical maid swallowing phosphorus.

Read Full Post »

Alraune by Hanns Heinz Ewers and translated by Joe E Bandel

But Wolf Gontram didn’t understand one syllable. She laughed,
left him standing there, and took the arm of Fräulein ten Brinken.
“My brother is a more beautiful girl that you are,” she said. “But
you are a sweeter boy.”
“And you,” laughed Alraune, “my blonde abbess, you prefer
sweet boys?”
She answered, “What is permitted for Héloise? It went very
badly for my poor Abalard, you know. He was slender and delicate
just like you are! There I can learn much about self-modesty.
But you, my sweet little boy, you appear like a strange priest
with a new and fresh doctrine, one that would harm no one.”
“My doctrine is ancient and venerable,” said the Chevalier de
Maupin.
“That is the best covering for such sweet sin,” laughed the
blonde abbess.
She took a goblet from the table and handed it to him.
“Drink, sweet boy.”
The countess came up with hot pleading eyes, “Let me have
him!”
But Frieda Gontram shook her head. “No,” she said sharply.
“Not him! Fair game, if you like–”
“She kissed me,” insisted Tosca and Héloise scoffed.
“Do you believe you are the only one tonight?”
She turned to Alraune, “Decide, my Paris. Who shall it be? The
worldly lady, or the pious one?”
“For today?” asked Fräulein de Maupin.
“Today–and as long as you want!” cried Countess Olga.
The fancy dressed boy laughed, “I want the abbess–and Tosca as
well.”
He ran laughing over to a blonde Teuton that was strutting as a
red executioner with a mighty axe made of cardboard.
“You–brother-in-law,” she cried. “I’ve got two mama’s. Will
you execute them, both of them?”
The student straightened up and raised both arms high.
“Where are they?” he bellowed.
But Alraune found no time to answer; the Colonel of the 28th
regiment had snatched her up for the two-step.
–The Chevalier de Maupin stepped onto the professors’ table.
“Where is your Albert?” asked the professor of literature.
“Where is your Isabella?”
“My Albert is running around here somewhere, Herr Professor,”
answered Alraune. “He appears in two dozen different versions in this
very ballroom!”
“As for Isabella”–her eyes searched around the room–“Isabella,”
she continued, “I will present her to you as well.”
She stepped up to the professor’s daughter; a fifteen year old,
timid thing that looked at her with large amazed blue eyes.
“Will you be my page, little gardener?” she asked.
The flaxen haired girl said, “Yes, gladly–If you want me to!”
“You must be my page when I am a lady,” the Chevalier
instructed, “and my maid when I go as a gentleman.”
The little girl nodded.
“How is that, Herr Professor?” laughed Alraune.
“Summa cum Laude!” acknowledged the professor. “But leave
my dear little Trudi here with me.”
“Now I ask!” cried the Fräulein ten Brinken and she turned to a
short, round botanist.
“Which flowers bloom in my garden, Herr Professor?”
“Red hibiscus,” answered the botanist. He knew the flora of
Ceylon very well, “golden lotus and white temple flowers.”
“Wrong!” cried Alraune. “Entirely wrong! Do you know, Herr
Rifleman from Harlem? Which flowers grow in my garden?”
The art professor looked at her sharply, a light smile tugged at
his lips.
“Les fleurs du mal; the flowers of evil,” he said. “Aren’t they?”
“Yes,” cried Mlle. de Maupin. “Yes, you’ve got it right.”
“But they don’t bloom for you my dear scientist. You must
patiently wait until they are dried and pressed into a book or in a
frame after the varnish dries.”
She pulled her pretty sword, bowed, saluted and snapped her
sword-cane back together. Then she turned around on her heel,
danced a few steps with the Baron von Manteuffel from Prussia,
heard the light voice of her Royal Highness and sprang quickly up to
the table of the princess.
“Countess Almaviva,” she began. “What do you desire from
your faithful cherubim?”
“I’m really disappointed with him,” said the princess. “He has
really earned a beating, scampering around the hall with one
scoundrel after another!”
“Don’t forget the Susanna’s either,” laughed the prince-escort.
Alraune ten Brinken pulled her lips into a pout. “What should
such a poor boy do,” she cried, “who knows nothing of this evil
world?”
She laughed, took the lute from the shoulder of the adjutant who
was standing in front of her dressed as Frans Hals. She strummed,
stepped back a few paces and sang:
“You, who instinctively
Know the ways of the heart
Tell me, is it love
That burns so here in mine?”
“From whom do you want advice cherubim?” asked the princess.
“Doesn’t my Countess Almaviva know?” Alraune gave back.
Her Royal Highness laughed, “You are very daring, my page!”
Cherubim answered, “That is the way of pages!”
He lifted the lace on the sleeves of the princess and kissed her on
the hand–a little too high on the arm and a little too long.
“Shall I bring you Rosalinde?” he whispered, and he read the
answer in her eyes.
Rosalinde danced past–not a moment’s rest was she allowed this
evening. The Chevalier de Maupin took her away from her dance
partner, led her up the steps to the table of her Highness.
“Give her something to drink,” she cried. “My beloved thirsts.”
She took the glass the princess handed to her and placed it to
Wolf Gontram’s red lips. Then she turned to the prince consort.
“Will you dance with me, wild outrider from the Rhine?”
He laughed coarsely and pointed to his gigantic brown riding
boots with their immense spurs.
“Do you believe that I can dance in these?”
“Try it,” she urged, and pulled him by the arm away from where
he was sitting.
“It will be alright! Only don’t trample me to death or break me,
you rough hunter.”
The prince threw a doubtful glance at the delicate thing in
perfumed lace, then put on his buckskin gloves and reached out to
her.
“Then come, my little page,” he cried.
Alraune threw a hand kiss over to the princess, waltzed through
the hall with the heavy prince. The people made room for them and it
went well enough diagonally across and then back. He raised her high
and whirled her through the air so that she screamed. Then he got
entangled in his long spurs–oops! They were both lying on the dance
floor.
She was up again, like new, reaching out her hand to him.
“Get up Herr Outrider. I can’t very well lift you.”
He raised his upper body, but when he tried to get onto his right
foot a quick “ouch!” came out of his mouth. He steadied himself with
his left hand, tried to get up again, but it didn’t work. An intense pain
took his Majesty across the foot.
There he sat, big and strong, in the middle of the dance floor and
couldn’t get himself up. Several came up and tried taking off the
mighty boot, which covered his entire leg, but it wouldn’t go. The
foot had swelled up so quickly they had to cut away the tough leather
with sharp knives. Professor Dr. Helban, Orthopedic, examined him
and determined the anklebone was broken.
“I’m done with dancing for today,” grumbled the prince-escort.
Alraune stood at the front of the thick circle that surrounded him,
near her pressed the red executioner. A little song occurred to her that
she had heard the students howling at night.
“Tell me,” she asked. “How does that song go, the one about the
fields, the forests and the strong man’s strength?”
The tall Teuton was thoroughly drunk and reacted as if someone
had thrown a coin into an automated machine. He swung his axe high
into the air and bellowed out:
“He fell on a stone.
He fell on a–crack, crack, crack –
He fell on a stone!
Broke three ribs in his body
In the fields and the forests
And all of his strength–
And then his right –crack, crack, crack
And then his right leg!”
“Shut up!” whispered a fraternity brother to him. “Are you
entirely crazy?”
That quieted him. But the good natured prince laughed.
“Thanks for the appropriate serenade! But you can save the three
ribs–My leg here is completely enough!”
They carried him out on a chair, helped him into his sleigh. The
princess left the ball with him. She was not at all happy about the
incident.
Alraune sought out Wolf Gontram, found him still sitting at the
abandoned Royal table.
“What did she do?” she asked quickly. “What did she say?”
“I don’t know,” answered Wölfchen.
She took his fan, hit him sharply on the arm.
“You do know,” she insisted. “You must know and you must tell
me!”
He shook his head, “But I really don’t know. She gave me
something to drink and smoothed back the hair on my forehead. I
believe she also squeezed my hand, but I can’t say exactly, don’t
know exactly all that she said. A couple of times I said, ‘Yes.’ But I
wasn’t listening to her at all. I was thinking about something entirely
different.”
“You are terribly stupid Wölfchen,” said the Fräulein
reproachfully. “You were dreaming again! What were you dreaming
about this time?”
“About you,” he replied.
She stamped her feet in anger.
“About me! Always about me! Why are you always thinking
about me?”
His large deep eyes pleaded with her.
“I can’t help it,” he whispered.
The music began, interrupting the silence that the going away of
the Royalty had caused. “Roses of the South” sounded soft and
seductive. She took his hand, pulled him out with her.
“Come, Wölfchen, we will dance!”
They stepped out and turned around. They were alone in the
large hall. The gray bearded art professor saw them, climbed up on
his chair and shouted:
“Quiet, special waltz for the Chevalier de Maupin and his
Rosalinde!”
Hundreds of eyes rested on the beautiful couple. Alraune was
highly aware of it and felt the admiration with every step that she
took. But Wolf Gontram noticed nothing, he only felt, as he lay in her
arms and was carried by the soft sounds. His heavy black eye lashes
lowered, shadowing his deep, dreamy eyes.
The Chevalier de Maupin led, certain, as confidant as a slender
page that has lived on the smooth dance floor since the cradle. His
head was bowed slightly forward, his left hand held two of
Rosalinde’s fingers while the right rested on the golden knob of the
sword-cane that he had pushed down through the lace trimmed sash
till the other end showed behind him. His powdered hair curled like
tiny silver snakes, a smile spread his lips revealing smooth white
teeth.
Rosalinde followed every light pressure. Her red and gold train
slid smoothly over the floor and her figure grew out of it like a
graceful shaped flower. Her head lay back, white ostrich plumes
dangled heavily from her large hat. She was worlds away from
everyone else, enraptured by the garlands of roses that hung
throughout the hall. They passed under them again and again on their
way around the dance floor.

Read Full Post »

Homo Sapiens: In the Maelstrom by Stanislaw Przybyszewski and translated by Joe E Bandel

He looked around timidly. 

“I want to tell you something, only to you alone, because you made such an extraordinary impression on me, right the first time I saw you. The man who my wife… whom my wife seduced, also told me such extraordinary things about you.” 

Falk became very impatient. He hardly understood half of his speech. He felt alternately heat and cold in his body. At times he believed he was near fainting. 

“Hurry; I am sick. I have a strong fever.” The stranger looked at him with a strange smile. 

“I know it, I know it very exactly. I had it very bad in the last time.” 

Suddenly he became even paler, he became quite green in the face and moved quite close to Falk. 

“He told me that I should come to you to make you happy. Today, when you ran away from me…” 

A cold shiver ran down Falk’s back. Was it really a vision? A raging fear seized him as he saw the stranger’s eyes fixed unceasingly on him. 

“How? What—what do you mean?” “I want to make you happy.” 

He was silent and seemed to brood deeply. 

Falk looked at him distractedly. Then cold sweat broke out on his forehead, he began to tremble. The lowest button was missing from the stranger’s coat. Where had he seen the man? Yesterday, yes yesterday… But then it was only in the dream, in the fever. 

The stranger seemed to struggle for expression. 

“Do you know, Herr Falk, a feeling of calm? No, you naturally don’t know it… It is actually no calm… it is a feeling of such absolute harmony… One feels no pain, one no longer feels a body; one is redeemed from all bodily. One sinks into something infinite. The spaces have widened; the miles become millions of miles, the most miserable huts become palaces… You no longer know where you are, you know no path and no direction…” 

His eyes shone in a rapt ecstasy. 

Again Falk felt slow, cold shivers run down his back. 

“In one second you can live through centuries, on a piece of earth you can see a thousand cities—oh, and the happy splendor, the splendor!” 

His eyes suddenly became quite fixed and his face distorted painfully. 

“At first I felt an inhuman fear… When the ground suddenly began to waver under me, when I suddenly felt transported to foreign cities, it happened that I threw myself on my knees in the middle of the street and begged the passers-by to hold me. I asked them to let me hold only the hem of their clothes… Oh, they were hard times of trial.” 

“Do you suffer from epilepsy?” asked Falk shaken. 

“No, no…” the stranger smiled insanely. “I am not sick. I am happy. And I came to bring you happiness, to you alone, because you made this extraordinary impression on me, and because you were his friend…” 

He moved the chair even closer to Falk so that he whispered in his ear. “It is hard, very hard, but just try it. Drive all thoughts away. All, all! They are the mightiest support of the spirit that will not believe, of the spirit that doubts eternally. Drive everything from the brain so that you remain pure from doubt, then sit down and collect yourself so that the forces of the whole organism flow together to one point, so that you feel yourself only as a point, a trembling atom in world space… Then wait long, patiently… Then it comes suddenly over you, like a horrible chaos it comes over you, you will see an abyss, terrible ghosts crawl out of all corners. 

His eyes tore unnaturally wide open. 

“You will hear horrible voices, the walls will become bodily and will step toward you to crush you… You will experience torments against which human torment is a joy, a pleasure… Suddenly everything disappears… Something leads you out, the whole life streams before the eyes in infinite clarity… there is no more riddle, no secret—one can read in the soul of another like in an open book…” 

“Why do you come to me with this, why?” whispered Falk. 

The stranger did not hear his question. 

“Then there is no more torment,” he continued, “no pain, no hate. I love the man who took the woman from me, I followed him with you, I wanted to save him, but in the moment of death one must not disturb…” 

Now it shot through Falk’s head like lightning. Everything became clear to him. He trembled violently and held onto the armrest so as not to collapse. 

“The man shot himself today!” he cried hoarsely. The stranger smiled strangely. 

“Yes,” he said after a while. Falk came completely out of himself. 

“What do you want from me?” he stammered almost unconsciously. 

“You caused his death, Falk. He was like wax in your hands, you were his god, and you destroyed his soul. You made him a criminal against himself and others. Listen to me, follow me…” 

“I did not do it! Can I help it that he perished from his debauchery?” 

The stranger looked at him sternly. 

“Oh, how hardened your heart is… You know well what you did to him. Why are you so pale, why do you tremble? He lies on your conscience.” 

“Who, who?” 

“Grodzki,” said the stranger softly. 

Falk groaned tormentingly, and his head sank to his chest. But suddenly he came completely out of his senses, he straightened up and cried: 

“I do not repent it. I want to ruin and destroy the whole world. I laugh at your mystical revelations. I don’t need them. I need no happiness. I spit on happiness. I repent that I destroyed and ruined too little, do you understand me?” 

He suddenly stopped. 

The stranger was completely transformed. His eyes expressed an uncanny fear. They ran restlessly around. 

“The spirit of evil! the spirit of evil!” he repeated with trembling lips. 

Suddenly his face became clear and his voice mild. 

“You are sick, Falk, I will not disturb you… I followed you, I was afraid for you, how you stood there at the corner and trembled and waited for the shot.” 

Again he became restless. He leaned far toward Falk, his voice trembled violently. 

“I… I…” he stammered with difficulty… “followed you. You sat long with him… did he not speak about my wife?… He left her… she is perishing.” 

“Nothing, nothing did he tell me… just go! You are killing me… go then!” 

Falk felt that he could not hold himself any longer. 

“You are so sick, Falk, so sick…” He went slowly out the door. Falk heard and saw nothing more. A dizziness seized him, the room began to turn around him, he sank and fell into unconsciousness.

Read Full Post »

Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel

Indeed, the new and old faiths had collided. For
now, the new faith gripped the old by the scruff,
thrashing it. Bolstered by numbers and fueled by
fervor from the Hotel Bellevue, the new faith
outmatched the old, still seeking its zeal at the Red
Ox.
The banquet guests had barely settled at the long
tables in the Red Ox’s transformed dance hall when a
man burst in, shouting, “The socialists are coming!
They’ve a red flag and are all drunk!”
This news pierced Mathes Dreiseidel’s heart. He
feared losing his feast’s reward. He cursed his God
and parson for scheduling the rite before the meal,
robbing him of his due.
The district captain, seated at the head table to
Helmina’s left, set down his napkin and glared at the
alderman. “This is disastrous!” he said. “Such things
in my district. I don’t tolerate this. If only the
gendarmes were here. Such sloppiness…”
But the rebels were already there, launching a
furious assault on the pious crowd outside, scattering
them into alleys and over fences. They filled the
street, yelling, waving hats and cudgels, flaunting
their defiance of authority.
The plump, appetizing Red Ox landlady stood at
the kitchen door, lamenting Schorsch’s absence at
military drills. Glancing at the tables, she debated
clearing them before the brawl began. Half her dishes
were borrowed from Gars, and such occasions risked
breakage.
The parson stepped to the window, hoping to pour
soothing words over the uproar. But they drowned
him out with murderous howls, brandishing the red
flag to flaunt their oath.
The district captain tried next, pale but composed,
regretting no reporter was there to immortalize his
poise. He thrust out his chest, summoning his voice
to pierce the din. But his words were swept away like
a mandolin’s note in a gale.
He retreated, snapping at the alderman, “Now you
stand there, mute… why didn’t you prepare? This
happens in my district…”
The rebels, emboldened, surged forward. The door
flew open, Rauß stormed in, Maurerwenzel close
behind, and a dense throng of comrades packed the
steps, head to head.
The factory director mustered courage, advancing
toward them. “Dear people…!” he began.
Rauß flailed the air, bellowing, “What do you
want? Do what we want, and we’ll be your dear
people again. Not before! Got it? We’re here to
watch the gentry gorge on our sweat and blood…”
God, if Schorsch were here, the landlady thought,
ordering the tables cleared.
Rauß saw and roared, “Oh no—leave it! That’s set
for us too. We’ll sit at this table. We’ll show you the
future state!” From the stair’s crush, a voice shouted,
“Long live the republic!”
“Come,” Ruprecht said to Helmina, “we’re
leaving. I’ve had enough.”
“We can’t get out,” Helmina whispered, terrified.
“Just come!” He pulled her up, striding toward the
door. Rauß’s dull mind dredged up irony. “Your
Grace, Herr Baron… perhaps you’d like an honor
guard?”
“Let me out, I said,” Ruprecht repeated calmly.
“And the lovely Frau Baronin—no, that won’t do.
She gave so much for the banner; she can’t run now.
The best part’s coming. The real fun. Our
consecration.”
The workers jeered. Maurerwenzel slapped his
knees in glee. Ruprecht glanced around. Helmina’s
entourage stood frozen. Some twitched, but caution
quashed their bravery: a fight now would spark a
slaughter. The farmers’ faces gleamed with delight at
this woman’s humiliation, their instincts and wives’
gossip aligned against her.
Then, something unexpected happened. Ruprecht
released Helmina’s arm, stepping toward Rauß as if
to speak. Suddenly, two fists shot out, slamming like
steel pistons into the ruffian’s gut. Rauß yelped,
doubling over. In the same breath, Ruprecht seized
his arm, twisted it back, and hurled the lanky man
over his shoulder into the hall, landing at the district
captain’s feet—a lithe, tripping jiujitsu move from Japan.
The farmers gaped. Even the wildest fair hadn’t
seen such a feat.
Rauß groaned on the floor. Another followed—
Maurerwenzel, loyal aide, lunging to avenge his
leader. Ruprecht took Helmina’s arm and strode
down the steps through the rebels, who now parted
for him.
At the bridge, where baroque saints gazed at their
rippling reflections, their carriage trailed, dust
swirling. The coachman grinned, cracking his whip in
victory. Ruprecht and Helmina climbed in. Just then,
a cart with eight gendarmes rolled up from the other
side. The scrawny horses trotted frantically,
gendarmes clinging to seats and ladder rungs to
arrive intact for battle.
Their task was easy, the fight swiftly won. The
rebels glimpsed the eight cork helmets’ gleaming
spikes and felt the rifles’ persuasive butts, then fled.
With limping, whimpering Rauß and Maurerwenzel— sporting a swollen bruise over his
left eye—at their core, they retreated to the Hotel
Bellevue.
The red flag was found next day in the alderman’s
garden, drooping sadly in a thornbush, flapping
feebly.
The interrupted banquet resumed. The Red Ox
landlady reset what she’d cleared, and appetites
surged. Only Mathes Dreiseidel lacked hunger.
During the fray, he’d slipped into the kitchen behind
the dishes. To salvage something, he’d embraced a
platter of pork roast and kraut salad so fervently that
his insides had no room left.
When Helmina and Ruprecht returned to the
castle, she immediately retreated to her room and
locked the door. She wanted to see no one. She was
beside herself. Ruprecht’s victory over the rabble-
rouser Rauß felt like her own defeat. Two crushing
blows in one day for her. Two triumphs for Ruprecht.
He had thwarted her cunning with his vigilance and
caution. And he had lifted her from fear—yes, a
trembling fear. She had seen clear proof of his
regained strength. Helmina raged against herself. In
the afternoon, Lorenz knocked, reporting that Herr
Anton Sykora had arrived and wished to see her. But
she was ill, she’d stay in her room, she regretted…
Lorenz’s urgent tone availed nothing.
“No… no… no!” Helmina screamed. “Tell him to
go. I won’t see him!” Only in the evening did she
emerge from her lair. Ruprecht hadn’t approached
her door all day. He’d dined without her, chatted with
the children, and sent them off with Miss Nelson.
Now he sat in a fine, comfortable Biedermeier chair,
smoking a cigarette, awaiting Helmina.
She came. A hesitant shadow in the doorway.
Then she entered, slowly closing the door. A glowing
ember in the dark showed where Ruprecht sat. She
approached him slowly.
“Ruprecht!” she gasped.
“It’s you, Helmina,” his voice calm as ever.
She lunged at him, furious, hate-filled, biting his
hand, pressing her lips to his throat. Ruprecht smiled.
She couldn’t see it in the dark, but she felt it. She
gripped him fiercer, as if to kill that smile.

Read Full Post »

Alraune by Hanns Heinz Ewers and translated by Joe E Bandel

Chapter Ten
Describes how Wolf Gontram was put into the ground because
of Alraune.

KARL Mohnen was not the only one around that time that
fell under the deceptive wheels of his Excellency’s
magnificent machine. The Privy Councilor completely took
over the large People’s Mortgage Bank, which had been
under his influence for a long time. At the same time he took
possession and control over the wide many-branched Silver Frost
Association that had their little savings banks in every little village
under the flag of the church.
That didn’t happen without sharp friction since many of the old
employees that had thought their positions permanent were reluctant
to cooperate with the new regime.
Attorney Manasse, together with Legal Councilor Gontram, legal
advisor for these transactions, acted in as many ways as possible to
soften the transition without hindering it. His Excellency’s lack of
regard made things severe enough and everything that did not appear
absolutely necessary to him was thrown away out of hand without
further thought. Using right dubious means he pushed to the side
other little district associations and banks that opposed him and
refused to submit to his control.
By now his superior might extended far into the industrial district
as well–everything that had to do with the earth–coal, metals, mineral
water, water works, real estate, buildings, agriculture, road making,
dams, canals–everything in the Rhineland more or less depended on
him.
Since Alraune had come back into the house he handled things
with fewer scruples than ever. From the time he first became aware of
her influence on his success he showed no more regard to others, no
restraint or consideration.
In long pages in the leather volume he explained all of these
affairs. Evidently it gave him joy to speak of each new undertaking
that was of little value with almost no possibility of success–it was
only of these things that he would grab up–and finally attribute their
success to the creature that lived in his house.
From time to time he would solicit advice from her without
entrusting her with the particulars, asking only, “Should I do it?”
If she nodded, he did it and would drop it immediately if she
shook her head. The law had not appeared to exist anymore to the old
man for a long time now. Earlier he had spent long hours talking
things over with his attorneys, trying to find a way out, a loophole or
twist of phrase that would give him a back door. He had studied all
possible gaps in the law books, knew all kinds of tricks and whistles
that made outright evil deeds legally acceptable. It had been a long
time now since he had troubled himself with such evasions.
Trusting only on his power and his luck he broke the law many
times knowing full well that no judge would stand up with the
plaintiff to balance the scales. His lawsuits multiplied as well as the
complaints against him. Most were anonymous, including those the
authorities themselves entered against him.
But his connections extended as far into the government as they
did the church. He was on close terms with them both. His voice in
the provincial daily papers was decisive. The policies of the
ArchBishop’s palace in Cologne, which he supported, gave him even
greater backing. His influence went as far as Berlin where an
exceptionally meritorious medal was given to him at an unveiling of a
monument dedicated to the Kaiser. The hand of the All Highest
himself placed the medal around his neck and was documented
publicly.
Really, he had steered a good sum of money into the building of
the monument–but the city had paid dearly for the real estate on
which it stood when they were required to purchase it from him.
In addition to these were his title, his venerable age, his
acknowledged services to the sciences. What little public prosecutor
would want to press charges against him? A few times the Privy
Councilor himself pressed charges at some of these accusations. They
were seen as gross exaggerations and collapsed like soap bubbles.
In this way he nourished the skepticism of the authorities toward
his accusers. It went so far that in one case when a young assistant
judge was thoroughly convinced, clear as day, against his Excellency
and wanted to intervene, the District Attorney without even looking at
the records declared:
“Stupid stuff! Grumblers screaming–We know that! It would
only make us look like fools.”
In this case the grumbler was the provisional director of the
Wiesbaden Land Museum which had purchased all manner of
artifacts from the Privy Councilor. Now he felt defrauded and wanted
to publicly declaim him as a forger of antiquities.
The authorities didn’t take up the case but they did notify the
Privy Councilor who defended himself very well. He wrote his own
personal publication that was inserted into a special Sunday edition of
the “Cologne News”. The beautiful human-interest story carried the
title, “Taking care of our Museums”.
He didn’t go on about any of the accusations against him, but he
attacked his opponent viciously, destroyed him completely, placing
him as a know nothing and cretin. He didn’t stop until the poor
scholar lay unmoving on the floor. Then he pulled his strings, let his
wheels turn–after less than a month there was a different director in
the museum.
The head district attorney nodded in satisfaction when he read
the notice in the paper.
He brought the page over to the assistant judge and said, “Read
that, colleague! You can thank God that you asked me about it and
avoided such a fatal error.”
The assistant judge thanked him, but was not absolutely
convinced.
In early February on Candlemass all the sleighs and autos
traveled to “The Gathering”. It was the great Shrovetide Ball of the
community. The Royalty was there and around them circled anyone in
the city that wore uniforms or colored fraternity armbands and caps.
Professors circled there as well, along with those from the court,
the government, city officials, rich people, Councilors to the Chamber
of Commerce and wealthy industrialists.
Everyone was in costume. Only the declared chaperones were
allowed to dress as false Spaniards. The old gentleman himself had to
leave his dress suit at home and come in a black hooded robe and
cowl. Legal Councilor Gontram presided at his Excellency’s large
table. He knew the old wine cellar and understood it, the best vintages
and how to procure them.
Princess Wolkonski sat there with her daughter Olga, now
Countess Figueirea y Abrantes, and with Frieda Gontram. Both were
visiting her for the winter.
Then there was Attorney Manasse, a couple of private university
speakers, professors and even a few officers and of course the Privy
Counselor himself who had taken his little daughter out for her first
ball.
Alraune came dressed as Mademoiselle de Maupin wearing
boy’s clothes in the style of Beardsly’s famous illustrations. She had
torn through many wardrobes in the house of ten Brinken, stormed
through many old chests and trunks. She finally found them in a damp
cellar along with piles of beautiful Mechlin lace that an ancient
predecessor had placed there. It is certain the poor seamstress who
created them would have cried tears to see them treated like that.
This lacey women’s clothing that made up Alraune’s cheeky
costume netted still more fresh tears–she scolded the dressmaker that
could not get just the right fit to the capricious costume, the hair
dresser that Alraune beat because she couldn’t understand the exact
hair style Alraune wanted and who couldn’t lay the chi-chi’s just
right, and the little maid whom she impatiently poked with a large pin
while getting dressed.
Oh, it was a torture to turn Alraune into this girl of Gautier’s, in
the bizarre interpretation of the Englishman, Beardsly.
But when it was done, when the moody boy with his high sword-
cane strutted with graceful pomp through the hall, there were no eyes
that didn’t greedily follow him, no old ones or young ones, of either
men or women.
The Chevalier de Maupin shared his glory with Rosalinde.
Rosalinde, the one in the last scene–was Wolf Gontram, and never did
the stage see a more beautiful one. Not in Shakespeare’s time when
slender boys played the roles of his women. Not even later since
Margaret Hews, the beloved of Prince Rupert, was the first woman to
play the part of the beautiful maiden in “As You Like It”.
Alraune had the youth dressed and with infinite care had brought
him up to this point. She taught him how to walk, how to dance, how
to move his fan and even how he should smile.
And now, even as she appeared as a boy and yet a girl kissed by
Hermes as well as Aphrodite in her Beardsly costume; Wolf Gontram
embodied the character of his compatriot, Shakespeare, no less.
He was in a red evening gown and train brocaded with gold, a
beautiful girl, and yet a boy as well. Perhaps the old Privy Councilor
understood all of it, perhaps little Manasse, perhaps even Frieda
Gontram did a little as her quick look darted from one to the other.
Other than that it was certain that no one else did in that immense hall
of the Gathering in which heavy garlands of red roses hung from the
ceiling.
But everyone felt it, felt that here was something special, of
singular worth. Her Royal Highness sent her adjutant to fetch them
both and present them to her. She danced the first waltz with him,
playing the gentleman to Rosalinde, then as the lady with the
Chevalier de Maupin. She clapped her hands loudly during the minuet
when Théophile Gautier’s curly headed boy bowed and flirted with
Shakespeare’s sweet dream girl directly in front of her.
Her Royal Highness was an excellent dancer herself, was first at
the tennis courts and the best ice skater in the city. She would have
loved to dance through the entire night with only the two of them. But
the crowd wanted their share as well. So Mademoiselle de Maupin
and Rosalinde flew from one set of arms into another, soon pressing
into the muscular arms of young men, soon feeling the hot heaving
breasts of beautiful women.
Legal Councilor Gontram looked on indifferently. The Treves
punch bowl and its brewed contents interested him much more than
the success of his son. He attempted to tell Princess Wolkonski a long
story about a counterfeiter but her Highness wasn’t listening.
She shared the satisfaction and happy pride of his Excellency ten
Brinken, felt herself a participant in the creation and bringing into the
world of this creature, her Godchild, Alraune.
Only little Manasse was bad tempered enough, cursing and
muttering under his breath.
“You shouldn’t dance so much boy,” he hissed at Wolf. “Be
more careful of your lungs!”
But young Gontram didn’t hear him.
Countess Olga sprang up and flew out to Alraune.
“My handsome chevalier,” she whispered.
The boy dressed in lace answered, “Come here my little Tosca!”
He wheeled her around to the left and circled through the hall,
scarcely giving her time to breathe, brought her back to the table
breathless and kissed her full on the mouth.
Frieda Gontram danced with her brother, looking at him for a
long time with her intelligent gray eyes.
“It’s a shame that you are my brother,” she said.
He didn’t understand her at all.
“Why?” he asked.
She laughed, “Oh, you stupid boy! By the way, your answer
‘Why?’ is entirely correct. It shouldn’t make any difference at all
should it? It is only the last shred of those morals that our stupid
education has given us. Like putting lead weights in our virtuous
skirts to keep them long, stretched smooth and modest. That’s what it
is, my beautiful little brother!”

Read Full Post »

Homo Sapiens: In the Maelstrom by Stanislaw Przybyszewski and translated by Joe E Bandel

He wanted to think, but the fear paralyzed his thinking: in his brain was a 

whirling, glowing confusion, around his eyes the world danced torn in purple flakes… 

In the next moment he became calm again. He went quickly forward, where did he go only? where? 

There! Yes, there the street ended and now came the park. 

He jerked violently. Fear and fever shook him, he could not go further, his knees wobbled, and again the world flickered before his eyes torn in millions of circling, scattering ball sparks. 

He did not know what happened to him. He closed his eyes, but something forced him to stare there, clearly at a point, at the terrible: there lay Grodzki. 

Now he felt no fear anymore, only a cruel curiosity. By the way, he did not see him quite clearly, it was only the head there. The eyes were closed and the mouth was open. He stared long at the mask face, but suddenly he became raging because he felt that he could not move from the spot. He tried tormentingly to lift the hand, it did not go. Now he had to apply all power to sink down and crawl away on the hands. He could not, he could also not turn the eyes away. 

A wild despair fevered in him. It suddenly seemed to him as if the eyelids of the death mask opened to a slit and winked at him maliciously. 

That was horrible! 

But the eyes blinked clearly, and gradually the half-open mouth distorted to a hideous grimace. Then he felt the ice-cold hand brush his skin, how the corpse cold glided over his whole body… 

He started up as if shot up from a terrible thrust. 

He looked around confused. Where was he? That was only a dream… The cursed fever! 

If only it did not come again. The fear tore at his brain. He took mechanically his collar off. The shirt button had fallen off. He searched for it with a strange eagerness for a time, he became more and more eager and angry, searched everywhere around, rummaged with a raging greed with the hands on the floor, crawled under the bed, searched under the desk, with growing rage, in a 

paroxysm of despair he threw the objects around and finally a kind of rabies seized him. He wept and gnashed his teeth and tore the carpet from the floor. There lay the button. Now he was satisfied. He was happy. He had never been so happy. He placed it carefully on the desk, looked again to see if it was really there and sat down with infinite satisfaction at the window. It was quite light. 

Suddenly he came completely to consciousness. So that was really a strong fever. Should he perhaps call Isa? Oh no, no, she would die of unrest. But he should have morphine in the house. That was an unforgivable negligence that he had not provided himself with it… 

Now he had to watch with all energy that he would not become unconscious. These horrible dreams… He stood up and opened the window, but the strength left him—only a little calm, quite a little. He lay down on the bed again. 

It became quiet. He saw a thousand lights flicker up on the wide moor ridges and disappear again. The willows on the way moaned and groaned like sarcophagus doors resting on old rusty hinges… Sarcophagus? No, no, absolutely no sarcophagus—it sounded like a distant ice drift, no—like wheel rolling on distant paths… He listened. From the nearby village he heard a dog bark, another answered him with long, whining lament… 

Suddenly he heard the same long, whining sound repeat behind his back. 

His heart stopped beating. 

Again, stronger… a horrible, suppressed sobbing, then again a shrill cry… 

He turned in convulsive fear agony: it was nothing. Nothing was there, but he felt it close behind him, he heard it incessantly whine and sob… 

A wild rage rose in him. What do you want? he cried. I didn’t do it! I am not to blame! I didn’t do it! he cried senselessly. Marit, Marit, let me go! 

But then it seemed to him as if he were whipped, that fiery welts ran down his back. He cried out shrilly and began to run. He had to get rid of it, he had to… But the ground was softened after the long rains, he did not get from the spot, then he sank into 

a deep ditch, panting he worked himself up, but in the same moment he felt a fist grab him from behind, it tore him back into the mud. He sank under, it tore him down, he suffocated, the mud poured into his mouth, but in the last death struggle he tore himself loose, crawled out, and again he began to run and again he felt it close behind him whining, sobbing. He lost his senses, his strength left him, he could not go further, it shot through his head in horrible despair. 

Suddenly he stopped as if rooted. An old man stood in the middle of the market and stared at him. He could not bear the gaze, he turned away, but wherever he looked, he saw a hundred cruel, greedy eyes that devoured his soul, tore at his nerves, eyes that spat revenge and surrounded him like a glowing fire wreath. He ducked, he wanted to steal away, but everywhere were these greedy eyes, desperately he looked ahead and saw the old man—Marit’s father! Murderer! he cried to him and suddenly a hundred fists rose that were to rain down on him and stamp him deep into the ground… With a mad leap he flew over the crowd, ran into his house, with a jump he sprang up the stairs and threw the door into the lock. 

He waited, crouched close to the wall. A while passed. It was like an eternity. He heard his blood pound so hot at the temples that he feared it could be heard and betray him. His throat constricted, tighter and tighter: in the next moment he would not be able to breathe. Now the strength left him completely. His teeth chattered and he sank to his knees. He crouched, he pressed himself against the wall, tighter, the wall had to hold him securely… 

It knocked. 

He started. His teeth chattered audibly. That was Marit! That was surely Marit! 

It knocked again. An eternity passed. 

Then he saw the door slowly begin to open. A mad fright stiffened his limbs, he threw himself with his whole body against the door, he braced himself against it with the last despair strength, but he was pushed further and further away, the door opened as if by itself, 

with horrible horror he saw the crack grow larger and larger, and there he saw two terrible eyes in which a madness pain had congealed. 

Falk let out a short, shrill cry. Before him stood a strange man. 

Was it a new vision? Was it reality? I have probably gone mad! it shot through his head like lightning. But by chance he saw the shirt button on the desk. It was no vision… A visit then. He climbed down from the bed, sat in the armchair and stared fearfully at the stranger who looked at him with a sick calm. 

They looked at each other a long time, probably two minutes passed. 

“Did you come from there?” Falk brought out with difficulty and pointed to the door. 

The stranger nodded. 

Falk brooded, a memory shot through his head. 

“I spoke with you yesterday in the restaurant?” 

“Yes. You don’t know me. But I know you. I have seen you often. Forgive me that I surprise you so, but I must speak with you… I believe you had a heavy dream. I know it, in the last time it was quite the same with me… You cried out, naturally, when one wakes so suddenly… You are namely a very nervous person and so I said to myself, I must stare at you, then you will wake immediately. You perhaps know that nervous and short-sighted people are awakened by firm staring. Now you don’t seem short-sighted, consequently you must be very nervous. I stared at you at most two seconds. By the way, I noticed it immediately yesterday when you asked me if I wanted to arrest you. You didn’t let me come to word. I did seek you for a whole time, but yesterday it was quite, quite by chance that I met you.” 

“How did you get in?” 

“The corridor door was open, here I knocked at random, and when no one answered, I entered. I have namely seen you often. A man spoke much of you. I saw you a few times in his company.” 

“But what do you want, what do you want from me,” Falk cried angrily at him. 

The stranger seemed to take no notice of his excitement. 

“I heard very much about you. The man by the way seduced my wife, no, forgive me, one doesn’t seduce women, I believe one is seduced by women.” 

“What do you want?” Falk cried almost unconscious. 

Again the stranger looked at him with the same calm gaze for a time. 

“Don’t interrupt me, Herr Falk… No, no, one doesn’t seduce women. I namely have a theory of my own there… Man is a louse, a slave of woman, and the slave doesn’t seduce the mistress.” 

“There are enough coachmen who have begotten children with their mistresses,” Falk threw at him with malicious scorn. 

The stranger seemed to overhear it. 

“Woman created man… Woman was the first… Woman forced man to develop his forces far beyond himself, to educate his brain beyond itself…” 

He suddenly confused himself and looked at Falk with mad, clumsy smile. 

“See,” he said after a while and smiled mysteriously, “what did primitive man take the club in his hand for the first time? Only in the fight for the female, only to beat his rival to death. Isn’t that so?” 

“No, it is not true,” said Falk harshly. 

“Well, you will naturally say that he swung the club in the so-called struggle for existence… No! You are wrong. The struggle for existence came only when it was about satisfying sex… through the means of sex nature first made clear to man that it is worth living at all and taking up the struggle for existence.” 

He suddenly became very pale and restless. 

“But I did not come to develop my theories to you. It is something else, something quite else.” 

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »