Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘fantasy’

Alraune by Hanns Heinz Ewers and translated by Joe E Bandel

He interrupted her, “It doesn’t matter where you live, come with
me.”
In the meantime back in the café the Privy Councilor offered the
women something to drink. They wanted sherry brandy and asked if
he could possibly pay their other tab, two beers, pancakes and a cup
of coffee. The Privy Councilor paid, then tried his luck. He had a
proposal to make and they might be interested he said. But only one
of them could accept his very profitable offer and they would have to
throw dice to see who got it.
Thin Jenny laid her arm on his shoulder. “We better roll those
dice quick old man, that’s for sure! The ladies and I–we want to know
what an old goat like you can teach us in bed that we don’t already
know!”
Elly, a petite doll headed blonde seconded her.
“What my friend means is don’t waste our time. Bring on the
money!”
She sprang up and got some dice. “Now children, let’s find out
who gets to accept the old man’s proposal.”
But fat Anna, the one they called “The Hen”, protested.
“I always lose at dice,” she said. “Won’t you pay some
consolation money, uncle, for the ones that don’t win?”
“Certainly,” said the Privy Councilor. “Five marks for each of
you.”
He laid three fat pieces of silver on the table.
“You are swell!” Jenny praised him and confirmed it by ordering
another round of Sherry-Brandy. She was also the winner. She took
the three pieces of money and handed them to the others.
“There, you have your consolation money. Now open up you old
rascal and tell me all of the shameful things that you want me to do. I
am prepared.”
“Then listen dear child,” began the Privy Councilor. “It concerns
some very unusual things–”
“You are a man, aren’t you?” the prostitute interrupted him. “I’m
not a virgin anymore and haven’t been one for a long time. Our dear
God has some strange beasts running around in his zoo and I’ve
picked up a few things along the way. It will be hard to show me
something new.”
“But you don’t understand me at all, dear Jenny,” said the
Professor. “I demand nothing like that of you at all. I want you to take
part in a scientific experiment.”
“I knew it,” Jenny blurted out. “I knew it–You are a Doctor
aren’t you old man?–I had a Doctor once that always began with
scientific experiments–He was the greatest pig of them all!–Now
Prosit, uncle. That’s fine with me. I will fulfill all of your delightful
fantasies.”
The Privy Councilor toasted and drank to her.
“We shall see soon enough how free from prejudice you really
are–To make it short, this concerns an experiment with artificial
insemination.”
“A what?” the girl started. “Artificial–insemination? What’s the
need for that?–The common way seems to work well enough!”
The dark haired Clara grinned.
“I think it would be better to have an experiment to prevent
pregnancy.”
Dr. Petersen came to his master’s aid.
“Will you permit me to try and explain to them?”
When the Privy Councilor nodded he gave a little lecture about
the basic concept, the results that had been obtained so far and the
possibilities for the future. He stressed sharply that the procedure was
completely painless and that all the animals they had worked with up
to now had remained completely healthy.
“What kind of animals?” Jenny asked.
The assistant doctor answered, “Up until now only rats, monkeys
and guinea-pigs – ”
That set her off, “Guinea-pigs!–I might be a pig–I’ve been called
an old sow! But no one has ever called me a Guinea pig! And you,
you fat headed old hedgehog, want me to allow you to treat me like a
Guinea pig?–Never, do you understand! That is something Jenny
Lehman will not do!”
The Privy Councilor tried to calm her down, gave her another
schnapps.
“You don’t understand dear child–” he began.
But she wouldn’t let him finish.
“I understand well enough,” she said. “I should give myself up to
some greasy beast–or be inoculated with some filthy serum–or germ–I
might even end up on your vivisection table.”
She was getting into it now, becoming overcome with anger and
passion.
“Or I should bring some monster into this world that you can
show at the circus! A child with two heads and a rat’s tail or one that
looks half Guinea pig–I know where they abort such monstrous
things–and you want to breed them. I should give myself up for that?
Let you artificially inseminate me?–Look out old pig–here is what I
think of your artificial insemination.”
She sprang up, bent over the table and spit into the Privy
Councilor’s face. Then she raised the little glass, quietly drank it,
turned quickly around and proudly walked away.
At the same moment Frank Braun appeared in the door and
waved for them to come outside.
“Come here Herr Doctor, come here quick!” Dr. Petersen called
out to him as he was trying to wipe the Privy Councilor clean.
“Now what’s going on?” the attorney asked as he stepped up to
the table.
The professor squinted at him. He appeared to be bitter and
angry. The three prostitutes were shouting in confusion as Dr.
Petersen explained what had happened.
“What should we do now?” he finished.
Frank Braun shrugged his shoulders, “Do? Nothing at all. Pay
and go–nothing else–By the way, I’ve found what we need.”
They went out. The red haired prostitute stood in front of the
door waving down a taxi with her parasol. Frank Braun pushed her
inside, then let the Privy Councilor and his assistant climb in. He
called out the address to the coachman and climbed in with the others.
“Permit me to make introductions,” he cried. “Miss Alma–his
Excellency Privy Councilor ten Brinken–and the good doctor Herr
Karl Petersen.”
“Are you crazy?” The professor began.
“Not at all Uncle Jakob,” said the attorney quietly. “Fräulein
Alma will learn your name anyway if she stays for a long time at your
home or your clinic whether you like it or not.”
He turned to the prostitute, “Excuse me, Fräulein Alma. My
uncle is a little old!”
He couldn’t see the Privy Councilor in the dark but he could
clearly hear how his uncle pressed his wide lips together in impotent
rage. It pleased him and he thought that his uncle would finally loose
it but he was wrong. The Privy Councilor remained calm.
“So have you already told the young lady what this is about?
Does she understand?”
Frank Braun laughed in his face. “She has no idea! I have not
spoken a word about it, have only been with Fräulein Alma scarcely a
hundred steps from across the street–I’ve scarcely spoken ten words
with her–but I have seen how she dances–”
“But Herr Doctor,” the assistant doctor interrupted him. After
what we have just experienced wouldn’t it be better to let her know?”
“Dear Petersen,” the attorney said arrogantly. “Calm down. I am
convinced that this is just the girl we need and I think that is enough.”
The coach stopped in front of a wine locale and they entered.
Frank Braun asked for a private room in the back and the waiter led
them to one. Then he looked at the wine selection and ordered two
bottles of Pommery and a bottle of cognac.
“Hurry up!” he cried.
The waiter brought the wine and left. Frank Braun closed the
door. Then he stepped up to the prostitute.
“Please Fräulein Alma, may I take your hat?”
She gave him her hat and her wild, unpinned hair cascaded down
and curled around her forehead and cheeks. Her face was clear with
just a few freckles and her green eyes shimmered. Small rows of
bright teeth shone out between thin pale lips and she was surrounded
by a consuming, almost unnatural sensuality.
“Take off your blouse,” he said.
She obeyed quietly. He loosened both buttons of her shift at the
shoulders and pulled it down to reveal two almost classically formed
breasts that were only a little too firm. Frank Braun glanced over at
his uncle.
“That will be enough,” he said. “The rest will look just as good.
Her hips certainly leave nothing more to desire.”
Then he turned back to the prostitute. “Thank you Alma. You
may get dressed again.”
The girl obeyed, took the cup that he offered and emptied it.
During that hour he made sure that her cup never stood empty for
more than a minute. Then he chatted with her. He talked about Paris,
spoke of beautiful women at the de la Galette in Moulin and at the
Elysée in Montmartre. He described exactly how they looked,
described their shoes, their hats and their dresses. Then he turned to
the prostitute.
“You know Alma, it is really a shame to see you running around
here. Please don’t think badly of me but haven’t I seen you before
somewhere else? Were you ever in the Union Bar or the Arcadia?”
No, she had never been in them or in the Amour Hall. Once she
had gone with a gentleman to the old Ballroom but when she went
back alone the next night she was turned away at the door because she
wasn’t dressed properly.
“Of course you need to be dressed properly,” Frank Braun
confirmed. “Do you think you will ever again stand all dressed up in
front of that ballroom door?”
The prostitute laughed, “It doesn’t really matter–a man is a
man!”
He paid no attention and told her fabulous stories of women that
had made their fortunes in the great ballrooms. He spoke of beautiful
pearl necklaces and large diamonds, carriages and teams of white
horses. Then suddenly he asked.
“Tell me, how long have you been running around here?”
She said quietly, “It’s been four years since I ran away from
home.”
He questioned her, pulled out of her bit by bit what he wanted to
know. He drank with her, filling her glass and pouring cognac into her
champagne without her noticing. She was almost twenty years old and
had come from Halberstadt. Her father was an honest Baker,
honorable and distinguished like her mother and like her six sisters.
She had first lain with a man a few days after her confirmation.
He was an associate of her father’s. Had she loved him? Not at all–
well only when–yes and then there was another and then another.
Both her father and her mother had beaten her but she would still run
off and stay out all night. It went on like that for a year – until one day
her parents threw her out. Then she pawned her watch and traveled to
Berlin. She had been here ever since–
Frank Braun said, “Yes, yes. That is quite a story.” Then he
continued, “But now, today is your lucky day!”
“Really,” she asked. “Why do you say that?”
Her voice rang hoarse like it was under a veil, “One day is just a
good as another to me–All I need is a man, nothing else!”
But he knew how to get her interest, “But Alma, you have to be
contented with any man that wants you! Wouldn’t you like it if it
were the other way around?–If you could have anyone that you
wanted?”
Her eyes lit up at that. “Oh yes, I would really like that!”
He laughed, “Well have you ever met anyone on the street that
you wanted and he wouldn’t give you the time of day? Wouldn’t it be
great if you could choose him instead?”
She laughed, “You, my boy. I would really like to–”
“Me as well,” he agreed. “Then and any time you wanted. But
you can only do that when you have money and that is why I said that
today is your lucky day because you can earn a lot of money today if
you want.”
“How much,” she asked.
He said, “Enough money to buy you all the dresses and jewelry
that will get you into the finest and most distinguished ballrooms.
How much?–Let’s say ten thousand–or make it twelve thousand
Marks.”
“What!” gasped the assistant doctor.
The professor, who had never even considered such a sum
snapped, “You seem to be somewhat free with other people’s
money.”
Frank Braun laughed in delight. “Do you hear that Alma, how
the Privy Councilor is beside himself over the sum that he should give
you? But I must tell you that it is not free. You will be helping him
and he should help you as well. Is fifteen thousand alright with you?”
She looked at him with enormous eyes.
“Yes, but what do I need to do for it?”
“That is the thing that is so funny,” he said. “You don’t need to
do anything right now, only wait a little bit. That’s all.”
She drank, “Wait?” She cried gaily, “I’m not very good at
waiting. But if I must for fifteen thousand Marks I will! Prosit boy!”
and she emptied her glass.
He quickly filled it up again.
“It is a splendid story,” he declared. “There is a gentleman, he is
a count–well, really a prince, a good looking fellow. You would really
like him. But unfortunately you can’t see him. They have him in
prison and he will be executed soon. The poor fellow, especially since
he is as innocent as you or I. He is just somewhat irascible and that’s
how the misfortune happened. While he was intoxicated he got into a
quarrel with his best friend and shot him. Now he must die.”
“What should I do?” She asked quickly. Her nostrils quivered.
Her interest in this curious prince was fully aroused.
“You,” he continued. “You can help him fulfil his last wish–”
“Yes,” she cried quickly. “Yes, yes!–He wants to be with a
woman one more time right? I will do it, do it gladly–and he will be
satisfied with me!”
“Well done, Alma,” said the attorney. “Well done. You are a
good girl– but things are not that simple. Pay attention so you
understand.
After he had stabbed–I mean shot his friend to death he ran to his
family. They should have protected him, hid him, helped him to
escape but they didn’t do that at all. They knew how immensely rich
he was and thought there was a good possibility that they would
inherit everything from him so they called the police instead.”
“The Devil!” Alma said with conviction.
“Yes, they did,” he continued. “It was frightfully mean of them.
So he was imprisoned and what do you think he wants now?”

Read Full Post »

Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel

Her large earrings, unforgotten, sparkled, casting long, needle-sharp
blue-green rays across the room. What’s in her mind?
Ruprecht wondered. What does she feel, seeing a
man who died for her? Stronger than pity, horror, or
feminine fears seemed a pride—perhaps satisfaction
in her vanity—that she’d been his doom. She stood,
staring at the corpse. The sight of that shattered head
seemed a pleasure. What had the peasant said? They
called her a trud—a vampire…
Ruprecht glanced around the room. The walls
displayed a series of daring paintings, frivolous nudes
reflecting the baron’s taste. Against the backdrop of
that bloody head, they struck with grotesque horror.
Most pitiful was the empty space under the silk
canopy where the bed had stood. The floor and wall
bore clear marks of its place—a dusty, gray rectangle
on the dirty parquet, proof of neglectful cleaning.
That was the impression the entire castle left on
Ruprecht.
Helmina replaced the sheet’s corner over the
corpse’s head. A faint bloodstain marked her middle
finger. She drew a handkerchief and rubbed off the
sticky red.
“Have the relatives been notified?” she asked the
servant.
“We’ve telegraphed the uncle and his sister.
They’re expected this afternoon.”
“Did the baron leave anything written? A letter,
or… a sealed package?”
“We found nothing. But the gracious lord wrote
something last night. It’s likely locked in the desk.
The mayor took the key until the commission
arrives.”
“Let’s go,” Helmina said to Ruprecht. They
descended the stairs, where workers were draping
walls with black cloth. In the hall below, two women
in coarse sackcloth aprons prepared to scrub the
floor. Outside in the courtyard, the slightly drunk
coachman clutched a village policeman’s uniform
button, speaking earnestly. “See here, what’s a man?
I’ve been around, know the whole world. What’s a
man? A bit of powder, a bullet—and he’s gone!
Gone! Gone! What’s a man? Nothing! Nothing! Ask
me—I know the world…”
On the ride home, Helmina spoke of the baron’s
manner of death. She thought shooting oneself was,
all things considered, the best way to exit the world.
She described the bullet’s destruction in detail, as if
relishing the recollection of each particular. Strange
talk for a wedding morning, Ruprecht thought. He
couldn’t resist asking if the event left no unpleasant
impression on her.
Helmina studied him. “Of course, it’s dreadful.
But what’s done is done.”
No, it truly didn’t touch her deeply. He must’ve
been a nuisance, Ruprecht thought. A woman feels no
pity for a pest.
The funeral proceeded in foul weather. The uncle,
a retired general with white hair and red face, and the
sister, an elegant, slender woman behind a thick
black veil, followed the coffin. Landowners from the
region gathered. Ruprecht noticed a cool, refined
reserve toward him and his wife. Clearly, Helmina
wasn’t absolved of blame. He realized, too, that no
local gentry had attended his wedding. Defiantly, he
mirrored their aloofness. Fine—no tedious visits or
obligations.
Two days after the funeral, Helmina received a
summons from the notary in Gars. “Something
business-related,” she said, “though I’m not sure
what.” Her manner suggested she had a guess.
Ruprecht let her go alone, staying with the children to
build a toy theater. Crafting such childhood relics
brought him new joy.
Helmina returned at dusk.
“Imagine,” she said, breathless upon entering,
“Baron Kestelli named me his heir.”
Ruprecht set down pliers and hammer. “His heir?”
“Yes! It’s not much—the estate’s heavily
mortgaged. But with some capital to clear the debts
and rational management, it could yield something.
You just need money.”
Ruprecht pondered, then sent the children out.
“You’re seriously considering accepting this
inheritance?”
“Why not? The relatives will contest the will—the
notary warned me. There’ll be a lawsuit. But I’ll win.
The will seems legally sound. Rotbirnbach isn’t
entailed; the baron could dispose of it freely.”
She stood before the grand Venetian mirror, her
figure framed by a semicircle of electric flames.
Ruprecht held a paper Samiel from Der Freischütz,
studying the wild hunter’s features.
“I can’t allow you to accept it,” he said, tossing
Samiel into the box with Agathe and Kaspar.
“Oh!” Her tone was mocking.
“Yes!” Ruprecht stepped closer. “Forgive me, but
I must ask—were you ever intimate with the baron?”
Helmina turned, her smile cold and superior.
“That’s a strange question.”
“Don’t misunderstand. I’m not reproaching you. I
find it absurd to be jealous of a wife’s past. But I
need clarity here.”
With a dismissive flick, she scattered the paper
figures. “I could refuse to answer. But you’ll have
clarity. There was nothing between us. Nothing. You
52believe I’m telling the truth, don’t you? I owe you no
account of what came before.”
Nothing, then. Good—despite his open-
mindedness, Ruprecht found this reassuring. He
softened. “I believe you. But people won’t hesitate to
assume he was your lover. You must admit, it looks
that way.”
“Oh, your lofty spirit can’t bear that? You care
what people say?”
Irritated, he snapped, “Nonsense, I don’t usually
care. People—ridiculous. But it irks me that they
might think I’m complicit in something… not
entirely clean.”
“Let’s talk of other things!”
No—Helmina was resisting, rebelling. The
rebellion had to be crushed. “No,” he said, “we won’t
change the subject. I won’t allow it.”
“You’ll have to, dear. You wanted our assets
separate. You manage yours; I’m responsible for
mine. The baron loved me unhappily, killed himself,
and left me his castle to remember him. Simple. I set
aside sentiment, treat it as a financial matter, a
business operation. I’m as detached as can be.”
She broke off, laughing brightly, a clear sound
filling the room like light. She rushed to Ruprecht,
kissing away his retort. “Our first quarrel!” she cried.
“What’s it to you? Why meddle in my affairs? Isn’t it
ghostly? The baron’s dead, yet stirs strife between us.
We won’t tolerate ghosts. Perhaps that was his
intent? We’re fighting! The living man never
could’ve done this… So, away with it…!”
She laughed again, throwing herself back, head
tilted, arms falling, forcing Ruprecht to catch her to
keep her from collapsing. He felt her body’s weight.
She laughed like a bacchante, her hair loosening, a
dry, brittle lock curving like a writhing snake. She
grew heavy in his arms. He pulled her close, feeling
her hot body… what were scruples, considerations,
against this raw beauty and boundless pleasure…
That evening, Ruprecht nursed a hangover of
regret. He faced a danger, and for the first time, he
lacked absolute confidence in mastering it.

Read Full Post »

Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel

Fifth Chapter
Early in the morning, Ruprecht rushed into the
garden. The rain had stopped, and the sky had
lightened. In the west, a patch of clear, cold blue was
visible, with clouds framing the opening like jagged
rocks around a cave of blue ice. One could peer deep
into the heavens. Far back, a demon sat on a throne of
frozen air, playing a gentle, ardent melody—a demon
resembling an archangel, whose robes concealed hot,
yearning flesh craving embrace.
The leaves on the trees were brown, curled,
trembling on branches as if in mortal fear.
Ruprecht strode firmly through the garden on
sodden paths. Brown muck splashed around his
shoes, clods of earth clung to his heels. He paused
before a bed of tall, red flowers. Most blooms had
been torn and broken by yesterday’s storm, their
fleshy petals drooping, wilted, scorched. The reedy
stems bore yellow and brown patches, signs of decay.
Only one flower stood tall and erect on a taut stem—
a blazing red blossom, its base a cluster of yellow
stamens.
As if it sprang from this night, Ruprecht thought.
This night! That vast, heavy roar, full of thunderous
blows and chaos’s wonders. How to name this
night—terrible bliss! Oh—and far, far off, those
sounds: shrieking weathervanes, old Marianne’s
howling and whimpering, until Lorenz silenced her.
Ruprecht had just cleaned his shoes on a grassy
strip but stepped back into the wet, black, sticky earth
of the flowerbed, snapping off the proud, fiery
bloom. He’d bring it to Helmina.
He passed the old tower and through a echoing
gate arch, its walls hung with rusty chains, into the
courtyard.
The estate manager, Augenthaler, had just ridden
in and dismounted, speaking with the overseer.
Augenthaler was the first to accept the inevitable,
recognizing Ruprecht as the new master. A talk over
the wedding feast had shown him Ruprecht’s
expertise in farming. He needed to curry favor,
abandoning resistance.
With a courteous greeting, he approached
Ruprecht. The overseer stepped back.
Ruprecht noticed Augenthaler’s unease, like one
with something to say but unsure how to say it.
“What is it?” he asked.
“It’s not good news,” Augenthaler forced out.
“The morning after… well, after a wedding, one
should bring only good news…”
“Speak, then—speak,” Ruprecht urged. What
people deem a calamity is often just a mishap, easily
fixed. He smiled: not just happiness, but misfortune
means different things to different people.
“Yeees!” Augenthaler said, tapping drying mud
from his leather gaiters with his riding crop. “When a
wedding guest… folks say it means something…”
“Please, I don’t understand a word.”
“Well… Baron Kestelli shot himself last night.”
“Shot himself?”
“Yes—with an army revolver, clean through the
temple.”
Ruprecht pictured the baron, his twitching face,
struggling to offer congratulations yesterday. Then, at
the feast, he’d given a jocular speech. Oh—a ghastly
jest before a revolver’s muzzle. Death had
breakfasted with them. Who could’ve known? With
his high, lisping voice, the baron delivered one of
those merry toasts typical of such occasions. His
shoulders quaked as if lashed. His face was a mask.
Ruprecht climbed thoughtfully to the breakfast
room. This was truly unpleasant news. A vile affair!
How to tell Helmina? Should he mimic Augenthaler,
circling like a cat around hot porridge? No—Helmina
was strong enough to bear it.
He found her in the room. The balcony door had
just been shut, and the large green tiled stove hadn’t
yet warmed the air. Helmina sat shivering at the table
in her green kimono, arms crossed, hands tucked
away. As Ruprecht entered, she yawned like a cat,
revealing a rosy throat.
“Good morning, dearest,” he said, kissing her
lightly on the forehead. “I brought you a flower. I
was in the garden. It’s the very last.”
“Thank you,” Helmina said, placing the bloom on
the snowy tablecloth. Like a bloodstain on linen,
Ruprecht thought. He braced himself—no beating
around the bush.
“Please, don’t be alarmed. It’s a sad matter. Baron
Kestelli shot himself last night.”
Helmina’s eyes widened, fixed. She stared at
Ruprecht, a green glow in her gaze. She rose, limbs
taut and strong, as if to cry out. Her small fist rested
beside the red flower on the cloth. Her kimono
parted, baring a sliver of white throat. She no longer
shivered.
“Ah… so he did!” she said.
“What, did you expect it?”
Her face paled. Her hair seemed to writhe!
Medusa! Ruprecht thought. She smiled now.
“Expect? Not exactly. But he always talked of
doing it. I laughed at him.”
“Tell me, does he have family?”
“An uncle, I think, and a married sister. By the
way…” Helmina turned to the stove, her back to
Ruprecht, “has he… left a will? They haven’t
searched yet, I suppose?”
“The manager didn’t mention one.”
“I’d like… I’d like to see him again. I’ll ride over
after breakfast. Will you come?”
Ruprecht found her wish odd. Everyone knew the
baron loved her. Such a move would spark bold
rumors. Still, he didn’t want to seem petty or narrow.
Let the world talk.
After breakfast, Helmina had horses saddled, and
they rode to Rotbirnbach. The sky shone in pure,
vaulted, ringing white. Autumn’s last beauty was
trapped beneath, refined and spiritualized by Earth’s
forces. Helmina chatted as if heading to a picnic.
“Oh… his relatives always wanted him under
guardianship. Now he’s tricked them, slipped away.
He spent too much of their money. There won’t be
much left, but something… Old Kestelli had a vast
fortune.”
They reached Rotbirnbach, riding into the castle.
All was in disarray. An old maid wept by a trough
where pigs fed, rubbing her eyes with filthy fists,
gray streaks smearing her face. A servant, his livery
vest half-buttoned, led them to the bedroom where
the baron lay temporarily. In haste, they’d moved the
bed under its silk canopy to the room’s center. On
two chairs at the headboard, long candles burned in
silver holders, too thick for them, shaved down to fit.
Shaved wax bits littered the floor around the holders.
A linen sheet draped the body, outlining human
contours. At the head, a bloody stain bloomed.
Helmina approached the bed with steady steps,
then hesitated. She lifted the sheet, lowered her head,
and stared at the mute, mangled skull.
Ruprecht stood behind his wife, watching her
back. Strands of hair floated around her delicate ears
in the breeze from open windows.

Read Full Post »

Homo Sapiens: Under Way by Stanislaw Przybyszewski and translated by Joe E Bandel

XII.

Falk woke around noon. He couldn’t lift his head from the pillows; it was heavy like a lead ball, and sparkling sparks danced before his eyes. 

With difficulty he adjusted the pillows, finally sat up, and tried to fix an object in his gaze. 

It worked. 

But a terrible compulsion laid itself on his organism. He was as if hypnotized: he had to say something to Marit. 

What? 

He didn’t know. 

But it was something; he had to go to her at any price, he had to say something to her. 

With superhuman effort he crawled out of bed. Yes, he had to say something. 

He checked himself. 

That was certainly a compulsion. Yes. But still: he had to go to Marit. 

He stood up, but had to sit again. 

The soles touched the floorboards. A soothing, almost painful cold prickled through his body. 

Oh, how good that was! 

He needed a little more air, a little morning air. Yes, what time was it actually? 

“So late, so late; but it will probably be cool outside. Was there really a storm? or did he only dream it?” 

His clothes lay in a puddle of water on the floor. A great fear seized him. 

“No, no: Mother can’t have seen it, otherwise the things wouldn’t be lying here.” 

He felt stronger, went to the wardrobe and changed the suit. 

God, God, how his head hurt. With difficulty he dressed. 

Like a thief he crept to the door of the room his mother occupied. 

She wasn’t there! 

Falk breathed a sigh of relief. It hurt him. 

“Only say that one thing… say to Marit… then I’ll crawl back into bed… then I can be sick. But only say it.” 

He went out. 

When Marit saw him, she jumped up in alarm. Falk smiled forcedly. 

“No; it’s nothing; I only caught a little cold in the night. I have a little fever. By the way, I should have stayed home. But I absolutely had to come to you. I don’t know why. Just quickly give me some cognac…” 

He hastily drank a large glass of cognac. 

“You see; I got up; it was so terribly hard. But if I lay on my deathbed, I would have had to come to you. Oh: The cognac did very well. It lowers the temperature. That’s namely my standing phrase. I just don’t understand: why not lying?” 

Falk began to babble, but controlled himself again. Marit looked at him in horror. 

“No, no, leave me; you see, it’s so terribly uncanny what an animal such an overman is. For I am an overman. You understand that? There I suddenly get, probably in sleep, such inspirations. I wake: I know nothing of the whole story; I remember only the final result. No; I don’t remember; for I don’t know if I dreamed something similar; but I know that I had to come to you. I am sick; very sick. But I had to come to you.” 

Again his strength left him. 

He saw a fire-garland before his eyes, a reddish-green fire-garland; it split into seven lightnings and tore a willow apart. 

Marit stared at him, in growing despair. 

“Erik my God, what is it with you? You are sick—you must go home—oh God, God, why do you stare at me so horribly?” 

“No, just leave it. On the way stands a willow; it is split in two parts; when I went—to you—yes, to you—wasn’t I with you? Yes right: when I went to you, there I examined the willow and searched in the trunk for the thunderbolt. I always did that as a child.” 

A lightning, a thousand lightnings killed the little dove. 

“But what I wanted to say to you. For I must say something to you. Pour me more cognac.” 

“Erik, for heaven’s sake, you must go home! I will immediately have the carriage hitched. I will bring you home.” 

Marit ran out… 

“What he had to say… had to?!” 

Little dove and lightnings… then house, dream… life… destruction… Yes! Destruction! He—a hurricane—an overman—who strides over corpses—and begets life. 

Yes, yes: destroy… Destroy! 

A wild, jubilant cruelty grew up in him; a joyful, mad lust for torment. He had to see that! yes: that, how the frog writhed under his scalpel, how it slid up the four nails to the nail heads. Then cut out the heart… How it twitches on the table, how it jumps! 

Before Falk’s eyes the objects began to dance. Marit stood before him, ready for travel, in helpless fear. 

“Come, Erik; come! my only one, come!” She kissed his eyes. 

“Still… still once…” He begged like a small child. “Come now! Come, my sweet, only man you.” 

“No—still—let! I must say something to you. There sit down—opposite me—on the chair.” 

So, Marit, listen: I am not your husband at all, I am married. Yes, really: married. My wife is in Paris. Yes right: Fräulein Perier is my wife. She really is. Don’t you believe it? No, wait, my marriage contract… 

He began nervously searching in his pockets. Suddenly he came to his senses. 

He smiled idiotically. 

“No you, what black holes do you have in your head? You look like a skull. No, don’t look at me like that—don’t look at me—no, let—let—I go—I go.” 

Falk ducked in growing fear. 

“I go, I go already…” He whimpered like an animal, “I go—yes—yes…” 

He ran out. 

“No, get in here!” called the coachman. “I’ll drive you!” 

“Get in? Yes, get in…” Falk climbed into the carriage that was waiting. 

“Where is my hat? No, the hat isn’t there…” Falk held it in his hands… “But that’s strange! – –” 

Marit sat in the room with the hat on her head; she was completely paralyzed. 

There he drove, yes. Really? No. Yes; yes. Yes. 

Not a single thought! So she was dead. No, she dreamed. No, she didn’t dream. 

And again she saw clearly, as once before, Falk’s face: it bit her with sucking vampire eyes, it gnawed at her soul with grinning scorn… Liar… 

She knew, she saw it: now finally he had told the truth. So she sat probably an hour long. 

So he was married! 

“Married—” she repeated coldly and harshly. 

She felt how her interior froze to ice; everything crawled in her together to one point; the warmth ebbed and ebbed. Everything shrank to the one, small, tiny point: Married… 

She saw his uncannily glowing eyes. Her head grew confused. 

She jumped up.  

No, how could she have forgotten that! She quickly undressed; her gaze fell into the mirror. 

No, with the hat on her head she couldn’t possibly go to the kitchen; that would be droll. 

She smiled dully to herself. 

She went to the kitchen; bread was to be baked. She ordered it. 

She was active with feverish unrest. Then she came back to the room. 

Above the sofa hung a picture that consisted only of letters; there in such strange flourishes and with glaring Byzantine initials the Lord’s Prayer was printed. 

She examined it attentively. 

“How hideous this dragon around the U…” She read: And forgive us our sins… 

“No, wait, Marit…” She sat on the chair. 

“Yes, there sat Falk. Now he said…” 

Married! it sounded steel-hard in her ears. “Yes really: married to Fräulein Perier.” She went to the window and looked out. 

“How the day drags. Yes! until June 21 the days get longer.” 

She looked at the clock. It was five in the afternoon. 

Now the brother would soon come from gymnastics: she had to get him coffee. 

A carriage rolled into the yard… 

“You, Marit, Falk is terribly sick…” 

The brother told hastily, tumbling over himself… When Hans brought him home, he had to be lifted from the carriage; he couldn’t recognize any person. His mother cried terribly, and then came the district physician… 

“So, Falk is sick…” 

Marit wanted to tell the brother that Falk was married, but she controlled herself. 

Now his wife will come, and will nurse the poor, nicotine-poisoned man, and bear his moods like an angel… yes… 

She went up to her room. 

One should not disturb her; she would lie down a little to sleep… Falk is terribly sick… he had to be carried… his mother

cried… 

Marit walked restlessly back and forth… I must go to him… immediately… he will die. 

Her head was bursting; she grasped high with both hands. Married! Married! it droned continuously. 

“I will make you so happy, so happy, and will never leave you!” 

A weeping rage rose choking in her throat: God! God! How he had lied! 

And a shame and foaming indignation. 

Good Lord: had it really happened? Yes… oh yes… happiness. 

She felt how he gently rocked her body; back and forth. She felt his hot, greedy lips; on her whole body. She saw herself undressed; he embraced her… And from all corners hideous ghosts emerged, wild, laughing, distorted mask-faces that grinned at her and spat at her. 

She crawled into herself; she threw herself on the bed, buried herself in the pillows. 

With her own nails dig herself a grave! Oh shame… shame… On the misery of the human child the Madonna stared with stupid smile… 

It grew dusk… 

Beyond the lake the sun disappeared behind the peaks of the forest and poured blood-red lights over the treetops. 

Marit listened. 

She heard the clatter of the stork and the laughter of the maids who below in front of the house peeled potatoes for supper. 

Then she heard singing. It was her brother. Then she fell asleep…  

When she woke, it was night. 

She sat on the edge of the bed; thought. But the thoughts kept scattering. She stared thoughtlessly into the room. 

She was damned; cast out by God. Now everything was indifferent. Everything. 

She thought what might not be indifferent? No, there was nothing. 

“Falk is sick; but Falk betrayed her. He promised her happiness, endless happiness, and he was married. Now his wife comes and will nurse him; his Marit is damned. If she goes to him, she will be driven away. And then she will stand outside like a dog in the rain, crouched before the door. No, she had no right to him—nothing, nothing at all in the world. 

Now everything is gone. Father gone, mother gone; God doesn’t exist. Yes, Falk said that. Falk is right. Otherwise God couldn’t torment his child so terribly. Everything gone…” 

Finally she stood up. She made light; she wanted to arrange her hair. She stepped before the mirror. 

Oh God, how she looked… No, how thin; how thin… oh, it’s indifferent… 

The whole house slept. 

“The happiness… the endless happiness… Yes: he gave it to me…” She took hat and coat and went to the lake. 

She sat on the stone: “Cape of Good Hope” she had called it when she waited here day in, day out for Erik. 

In the forest opposite stood the little fisherman’s cottage. A light, a tiny dot, crawled out the window and sank strangely torn in the trembling waves of the lake… torn… 

She stared at the light and at the black water… How it pulled… how the water pulled at her… 

Everything, everything is indifferent. 

She was alone; no person her own. She was driven out into wind and weather like a dog before the door… 

Yes, now the wife comes; she takes him away; and I remain alone! Almighty, merciful God: alone… No, no, no! Enough! Finished! 

He drives away. No father. No mother. No God… 

Her fear grew and grew. She feverishly fumbled at her dress. Suddenly a terrible thought rose in her: 

The world is going under! Everything, everything will go under! The flood! 

She jumped up abruptly: 

There was a whirlpool… there it is deep… a farmhand drowned there last year… with both horses. 

She ran there. In her head it droned and roared. She saw nothing; she heard nothing. 

Something was in her that drove her. She only needed to run. She ran. “Yes, here!” 

“No, still the little bend there… there!” 

She screamed shrilly in the water… wildly… she struggled. Life! The whirlpool… Bliss…

XIII.

After a week Falk regained consciousness. At his bedside sat his wife, asleep. 

He was not at all astonished. He looked at her. 

It was her. 

He sank back into the pillows and closed his eyes. Now everything was good. A reddish fire-garland he suddenly saw, which split into seven lightnings; then he saw a willow by the road fall apart. Marit was probably dead. 

He fell asleep again.

End

Kongsvinger (Norway), June 1894.

Read Full Post »

Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel

Chapter Four
After dinner, Ruprecht wandered into the castle
garden. Frau Helmina, weary, had asked to retire
early. But Ruprecht wasn’t sleepy. Everything in him
was alert, poised, expectant.
The autumn evening was cool, dry leaves rustling
on the paths. This old castle had its romance. It must
once have been vast, for the garden was laid over a
field of ruins. Crumbling walls enclosed it; fragments
of ramparts stood among trees and shrubs. Ruprecht
passed pointed door arches or windows framed by
massive stones, upright amid rubble heaps. Near one
wing, linked by a covered wooden passage, stood a
stout tower, less decayed than the rest. Squat and
solid, it rose in a small birch grove, their white trunks
like shivering skeletons. Ruprecht pushed to the
round tower wall, spotting high above a black
opening—one of those inaccessible tower doors
reachable only by ladder.
It wasn’t exactly cozy here. The waning moon’s
light was pale and mournful, shrinking shyly from
darker shadows. Squinting, leaving only a narrow
slit, it seemed as if everything—ruined walls, trees,
shrubs—swam in a phosphorescent haze, the air of a
distant, alien star.
Ruprecht thrust his hands into his pockets, puffed
his cigar, and turned back toward the castle. Yellow-
red lights glowed in a few windows. Perhaps one was
Helmina’s bedroom. Yes—it was time to clarify
everything. Ruprecht wasn’t one for lingering
indecision. He knew Helmina drew him like no
woman since… since that one—oh, enough! He
pushed back old, painful memories. What use were
they now? A decision was needed.
Let’s be honest, dear fellow, he told himself.
We’ve already decided. Helmina retired to give you
time to think. It’s superfluous. Tomorrow, I’ll ask her
to be my wife. Oh—how beautiful she is, how
dangerous. I readily believe she killed her three
husbands—the mountaineer, the stroke candidate, the
bookworm. Cripples of life, poor devils, no match for
this splendid beast. But we, Frau Helmina, we have
fists and teeth. I’m eager to show you, lovely lady.
She’s cruel as a tigress. How she dismissed that poor
baron today—one, two, three, a stab to the heart. No
sentimentality to fear from her. I doubt she has tear
ducts. At dinner tonight, for instance. I ask, “Baron
Kestelli’s your neighbor, isn’t he?” She replies, “Oh,
he passes my time now and then.” Her teeth flashed
like a toothpaste ad, her words dripping venomous
scorn, a ruthless slaughter. Oh… I believe her soul
has regions like… like this garden—dark, filled with
secrets, whispering shadows, perhaps ruins of the
past. Let’s enter this garden… something new
awaits.*
His cigar had gone out. Striking a match, he saw
his cupped hands, shielding the flame, glow red
briefly, then darkness returned. Only the cigar’s
ember pulsed near his mouth. He walked slowly to
the castle, climbed the narrow, winding stair to his
room, and began undressing. Both windows stood
open. As he was about to lie down, a strange howling
began—starting low, rising to a high, thin quiver, like
vocal cords stretched to their limit. It was followed
by empty jabbering, clearly a prayer, words hopping
like peas on tin. Ruprecht peered out. In the servants’
wing below, a lit room glowed. Leaning forward, he
glimpsed part of it. A woman with gray, tangled hair
knelt at a table, head pressed to its edge. The
jabbering and clattering gave way to howling, now
weaving through varied modulations. Ruprecht found
it intriguing but unsettling. It didn’t last. Footsteps
crossed the courtyard. A broad back blocked the
window. “This whining again?” growled a muffled
bear’s voice. It was Lorenz, the robust valet, a mix of
sailor and masseur. A window slammed, glass
rattling.
Ruprecht withdrew. The castle fell silent, and
sleep drifted from the ceiling’s beams and the thick
Persian prayer rugs on the walls.
In the morning, Ruprecht met the castle’s mistress
in the breakfast room. The balcony door was open, a
crisp breeze wafting from the steaming meadows
around the castle. Mist prickled damply on the skin.
From the balcony, one looked down on the courtyard,
the ancient linden, and beyond the castle wall, the
chestnut treetops lining the path in double rows.
Helmina wore a wide kimono of green silk,
adorned not lavishly but tastefully with gold
embroidery. Ruprecht loved such loose, comfortable
garments. He smiled. As if she knew, he thought.
“How did you sleep?” Helmina asked.
“So well, I wish I could always sleep somewhere
not too far from you.” Ruprecht looked straight at
her. She lowered her eyes, but not fast enough to hide
a glint of triumph. No doubt—she reveled in her
victory.
“I hear,” Helmina said after a brief pause,
preserving the weight of his words, “our old
Marianne had another fit last night. I hope it didn’t
disturb you too long. I can’t turn the old woman out.
She’s served me for years. Some religious mania
grips her. She must atone for our sins, so she prays
and sings in the night.”
“Nothing could spoil my stay with you.”
Helmina raised her head. Morning sunlight, soft
and golden, slid across her brow. “Thank you for
your kindness, Herr von Boschan. But please, no
such talk before others. Young widows are too easily
slandered.”
“Listen, madam, I’m independent. My wealth lets
me live as I please. I’ve no relatives, no one with
claims on me.”
With soft steps, Helmina moved to the balcony.
Ruprecht followed. They sat in low, deeply curved
wicker chairs, facing each other. Helmina leaned
back, hands clasped behind her head. “Why tell me
this, Herr von Boschan?” she asked. Her mouth
twitched with lively muscle play, shifting its
expression constantly.
“Can’t you guess?”
“Let me tell you something: I’ve been married
three times.”
“I hope that won’t stop you from trying a fourth.”
“I know you’re restless. You’ve traveled far.
Soon, that urge will return. You’ll want to leave,
unhappy if you can’t. I’m quite comfortable,
disinclined to great exertions.”
“That’s your guarantee. I’m done with it. I want to
take root somewhere. Have a purpose. The land calls
to hold me fast. I regret selling my estates when I set
out to see the world—a castle in Styria, a farm in
Upper Austria. Now my wealth sits in a bank. I’d be
happy to become a farmer again.”
“Oh! You’d have to forgo living on your estates. I
can’t leave this old nest.”
Ruprecht took her hand. “That’s half a yes,
Helmina,” he said.
“Take it as a full one, Ruprecht,” she replied. She
rose, and he stood too. They faced each other, chest
to chest. “I’m young. I’m tired of widowhood.” Her
eyes burned. He raised his arms, embraced her, and
kissed her. They trembled with fierce desire.
Two children’s voices squealed in the courtyard.
“Mama!” Lissy called.
Helmina leaned over the balcony railing. “Come
up,” she said. “You’ll find the Papa you wished for.”
Ruprecht settled into his new role with happy
ease, noting without regret that he was engaged.
Sometimes he smiled, imagining his friends’
reactions. They’d soon be surprised. In a month,
Helmina’s mourning year would end, and the
wedding would proceed without delay.
Helmina allowed Ruprecht only eight more days
at the castle. Propriety demanded the groom be kept
from the bride. Jana, his Malay servant, was
summoned from Vienna with suitcases. During those
days, Ruprecht rode with Helmina across the fields.
He found them poorly managed—much work needed
here. He resolved to oversee it himself. “What do you
expect?” Helmina laughed. “My stewards are useless.
I know it. They’re all too in love with me to run my
estate properly.”
She was right. Her stewards fumed seeing her with
Ruprecht, even before learning he was her fiancé.
The paper factory clerks glared too. Ruprecht was the
intruder, shattering a host of rapturous hopes. Despite
Helmina’s ban, news of her engagement leaked from
the castle, turning anger into silent, envious hatred.
The day before his departure, returning from a
morning forest walk, Ruprecht found Baron Kestelli
with Helmina. His entrance cut their talk short. The
baron rose, bowed to Ruprecht, and left. His face
showed he couldn’t bear the groom’s presence.
“He must be deeply in love,” Ruprecht said,
unable to suppress the victor’s thrill, despite a twinge
of pity for the young man. “He looks tortured, unable
to control himself.”

Read Full Post »

Homo Sapiens: Under Way by Stanislaw Przybyszewski and translated by Joe E Bandel

“Doesn’t she have a lampshade? He couldn’t stand the brutal light.” 

Marit brought the shade. 

The conversation kept stalling. 

“You mustn’t mind, Marit, if I stay longer with you today. I can’t sleep anyway; and then, you know, when I am so alone… hm… I don’t disturb you?” 

Marit’s face colored with hectic red. She couldn’t speak; she only nodded to him. 

They sat silently for a while. The whole village slept. The big house was as if extinct. The servants had already gone to rest. The sultriness was almost unbearable. A stuffy calm weighed on both, the dull air outside pressed into the room, and the regular ticking of the clock caused almost physical pain. 

“It’s strange how lonely one is here; it’s uncanny. Don’t you sometimes have fear when you are so completely alone in this big house?” 

“Oh yes, I feel it terribly strongly. Sometimes I feel so lonely and abandoned here, as if I were completely alone in the world. Then I get such a horrible fear that I want to bury myself in the earth.” 

“But today you don’t feel abandoned?” “No!” 

Again a pause occurred; a long, heavy-breathing pause. 

“Listen, Marit, do you still have the poems I wrote for you last spring? I would so like to read them again.” 

“Yes, I have them in my room; I will fetch them immediately.” 

“No, Marit; I will go up with you. It is much cozier in your room; so wonderfully cozy. Here it is so uncanny, and I, you see, am very, very nervous.” 

“Yes, but someone could hear that you go with me; that would be terrible for me.” 

“Oh, he would go quite quietly, quite softly; no person should hear him. Besides, the whole house is asleep.” 

She still resisted. 

“Sweet little dove, you really need have no fear. I will do nothing to you—nothing, nothing at all. I will sit quietly beside you and read the poems.” 

It thundered. 

“Yes, quite quietly; and when the storm is over, I will go home calmly…” 

They entered Marit’s room; they felt as if rooted to the spot. There was an atmosphere between them that seemed to live. 

Suddenly Marit felt herself embraced by him. Before her eyes fiery bubbles swirled, again she saw the hot jubilation dancing over the abyss, she wove her arms around him and plunged headlong into the gruesome happiness. 

Suddenly she started up. 

“No, Erik! only not that… Erik, no! No!” She gasped. 

Falk let her go. 

He mastered himself with difficulty. A long pause. 

“Listen, Marit—” his voice sounded rough and hard—”now we must part. You see, you are cowardly. You are a little dove, a rabbit; and I am a good man. I am the good, dear Erik. Well, Marit, you don’t have the courage to say to me: Go, leave me my pure conscience, leave me the idiotic virginity. You don’t have this courage. Well, I am a man; and so I go; let come what will.” 

“Yes, I go. I leave you your morality, I leave you your religious conscience, I leave you your virginity, and spare you the so-called sin. Now be happy; very, very happy…” 

The storm grew louder; in the window green furrows of lightning were seen. 

Falk turned to the door. 

“Erik, Erik, how can you be so cruel, so bestially cruel?!” 

The whole laboriously suppressed misery of her soul broke forth. She writhed in pain. 

“Erik! Erik!” she whimpered. 

Falk got a mad fear. 

He ran to her, took the twitching girl’s body in his arms. 

“No, Marit, no; it’s madness. I stay with you. I will never leave you. I can’t go away from you. You see, I thought I could. But I can’t. I must be with you; I must. I will never leave you. No, Marit; you my only happiness.” 

The thunder rolled ever closer. 

“I stay always with you. Always. Eternally. You are my wife, my bride, everything, everything.” 

A wild passion began to whirl in his head. 

And he rocked her in his arms back and forth and spoke incessantly of the great happiness, and forgot everything. 

“Yes, I will make you happy… so happy… so happy…” A cloudburst wave splashed against the windowpanes. 

Now they were really alone in the world. The rain, the lightning fenced them in. 

Marit embraced him. 

“Erik, how good, how good you are! Yes: not away! We stay always together. We will be so happy.” 

“We stay always together!” repeated Falk, as if absent. Suddenly he came to his senses. Again he felt the hard, cruel

in himself, the stone that falls into abysses. He pressed her tighter and tighter. 

They heard not the thundering, saw not the fire of heaven. Everything spun, everything melted into a great, dancing fireball. 

Falk took her… 

The storm seemed to want to move away. It was three in the morning. 

“Now you must go!” “Yes.” 

“But not on the country road. You must go along the lake and then climb over the monastery fence. Otherwise someone could see you, and tomorrow the whole town would talk about it.” 

When Falk came to the lake, a new storm drew up. 

He should actually take shelter somewhere. But he had no energy for it. Besides, it was indifferent whether he got a little wet. 

The sky covered itself with thick clouds; the clouds balled together visibly into black, hanging masses. 

A long, crashing thunder followed a lightning that tore the whole sky apart like a glowing trench. 

Again a lightning and thunder, and then a downpour like a cloudburst. 

In a moment Falk felt streams of water shooting over his body. But it was no particularly unpleasant feeling. 

Suddenly he saw an enormous fire-garland spray from the cloud heap; he saw it split into seven lightnings and in the same moment a willow stand in flames from top to bottom. It was torn from top to bottom and fell apart. 

“Life and destruction!” 

The shock had roused his logic; he also had to calm the fear-feeling that wanted to rise in him again. 

“Yes, of course, hm: destruction must be. Marit… Yes… destroyed…” 

Falk suddenly had this clear, lightning-bright, visionary consciousness that he had destroyed Marit. 

“Why not? I am nature and destroy and give life. I stride over a thousand corpses: because I must! And I beget life upon life: because I must! 

I am not I. I am You—God, world, nature—or what you are, you eternal idiocy, eternal mockery. 

I am no human. I am the overman: conscienceless, cruel, splendid and kind. I am nature: I have no conscience, she has none… I have no mercy, she has none…” 

“Yes: the overman am I.” Falk screamed the words. 

And he saw himself as the deadly fire-garland that had sprayed from the black vault: into seven lightnings he had split and torn a little dove by the wayside. Into a thousand lightnings he must still split and tear a thousand little doves, a thousand rabbits, and thus he would go eternally and beget and kill. 

Because it is necessary. Because I must. 

Because my instincts want it. 

Because I am a non-I, an overman. Does one need to torment oneself for that? Ridiculous! 

Does the lightning know why it kills? And has it reason, can it direct its lust? 

No! Only constate that it struck there and there. Yes: constate, protocol—like you want, Herr X. 

And I constate and protocol that today I killed a little dove… 

The atmosphere was so overloaded with electricity that around him a sea of fire seemed to sway. 

And he walked, enveloped in the wild storm; he walked and brooded. 

And in the middle of this wrath of heaven he himself walked as a wrathful, uncanny power, a Satan sent to earth with a hell of torments to sow new creative destruction over it. 

Suddenly he stopped before the ravine. 

It was completely filled with water. A torrent seemed to have sprung up and streamed rushing to the lake. 

He couldn’t go around it; there he would come to the cursed country road. 

Besides, it’s indifferent: a bit more water, a bit more chills and fever: no, that does nothing. 

That does nothing at all. Everything is indifferent; quite, quite indifferent. 

And he waded through the torrent. 

The water reached above his knees. 

When Falk came home and lay down in bed, he fell into a violent delirium; all night he lay and tossed back and forth in the wildest fever phantasies.

Read Full Post »

Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel

Third Chapter
The Lower Austrian Waldviertel is for the
contemplative. It offers no surprises for restless
travelers who need a new sensation at every bend to
stave off boredom. One shouldn’t expect the dramatic
tension of towering rock formations, soaring peaks,
or dark gorges, nor the infinite feelings stirred by the
sea. But it holds a wealth of subtle, enchanting
beauties—the grace of gently rolling forested hills,
the charm of winding rivers dotted with ancient
castles and small towns, dusty and seemingly
forgotten by history.
A railway runs through the Kremstal. Every half-
hour, the train stops, huffs briefly, disgorges a few
passengers who disembark slowly, dawdle across the
platform, and drift into the dusty towns.
Ruprecht von Boschan stood on a forested hill,
gazing into the valley where a little train was stirring
again, groaning as if pleading for pity. He sought a
phrase for this landscape. “It sings the green forest
tune,” he thought. “It’s like a folk song—intimate, as
if known forever. You hear a heart beating.” He
turned from the clearing he’d entered and continued
through the woods. He wore tourist garb. “For I am a
seeker,” he said to himself, “a seeker with staff in
hand.”
With this staff, he occasionally struck tree trunks,
the sound echoing through the forest. He loved such
noises—trees calling to one another, the echo racing
deeper into the green darkness. From time to time, he
pulled out his map to check his route.
Ahead walked a peasant.
“Hey, cousin!” Ruprecht called. The man didn’t
turn. After a while, Ruprecht caught up. “Hey,
cousin!” he said again. “Heading to Vorderschluder?”
When the peasant still didn’t reply, Ruprecht
bellowed, “Are you deaf?”
The man looked at him. “No need to shout,” he
said with a faint dialect twang. “I hear you fine. I just
don’t always fancy answering. In the woods, I prefer
my own company.”
A peculiar one, Ruprecht thought. The man’s
appearance was odd too. His head and stocky peasant
frame didn’t match. That wasn’t a peasant’s face,
with its sharp nose, shrewd eyes, and curious French-
style mustache. A resemblance to Napoleon III made
Ruprecht smile. But the eyes were sky-blue. A
Napoleonic head with blue eyes on a peasant body—
nature loves its grotesque games, he concluded.
“You could be alone if you wanted,” Ruprecht
said.
They walked on silently. After a while, the peasant
spoke, having covertly studied Ruprecht from the
side. Ruprecht had passed muster, deemed worthy of
conversation. Was he going to Vorderschluder, and
what was his business there?
“Just a tourist,” Ruprecht said. “Here for the
scenery.”
“Aye, we’ve got scenery,” the man said, pointing
his pipe stem ahead, where a tower and a fiery red
church roof peeked through a gap in the trees,
vanishing behind the green forest wall. “There’s the
village.”
What’s the village like? Ruprecht asked.
Just a village, like any other.
Nothing special?
What’s special? A castle, a factory, that’s it.
Who owns the castle?
Frau Dankwardt. Now Ruprecht had reached his
goal. He’d hidden his purpose for visiting
Vorderschluder to learn more. But here, progress
stalled. A barrier seemed to rise. When he asked who
Frau Dankwardt was, a wary glance met him. The
peasant puffed furiously on his long-cold pipe, then
produced a tobacco pouch and an ancient lighter,
restuffing and relighting it. “Well, then!” he muttered
into the first blue clouds.
From his experience with peasants, Ruprecht
deduced Frau Dankwardt wasn’t much loved in the
village.
“Know her, maybe?” the man asked, peering
through his pipe smoke with eyes like blue sky
behind clouds.
Time to lie. “No,” Ruprecht said.
“Well… she’s beautiful, mind. Very fine. Plenty
fell for her. Her three men were fools for her. The
factory clerks, too—all of ’em—and that Baron
Kestelli rides over from Rotbirnbach every other day.
Right beautiful.”
Ruprecht, who’d built an altar to her beauty,
worshipping in awe, knew this best. He understood
why men loved her. But he wanted the “but” lurking
behind the praise.
“But…” the peasant continued after a silent puff,
“she’s no good soul. Not that she skips church—she’s
there every Sunday. Gives the priest money for the
poor at Christmas, too. But it’s all show. No one
trusts her. I’d not want her as my wife.”
Ruprecht smiled, picturing this Napoleonic
peasant beside the lovely, lithe, witty woman, but
stifled it to avoid suspicion. “Why not?” he asked
innocently.
“Well…” Three large blue-gray smoke balls
drifted from the peasant’s mouth corner. “Stay
longer, and you’d know.”
Fair enough—hard to dispute.
“They say she’s a trud,” the man said. “You know,
a witch who comes at night, sucking folks’ blood.
Nonsense, no such thing. Though Maradi, the
Weißenstein innkeeper, swears he saw her naked in
the woods one night, like witches are. But Maradi
also saw a water sprite once… turned out to be an
otter. Still, it’s true her men had no good life with
her. The last, Herr Dankwardt, such a fine man—
quiet, decent, all for books and family. A model for
anyone. The first two were good men, too. And she
killed all three…”
He stopped, startled at confiding so much to a
stranger. The word seemed cloaked in a red, bloody
mantle, hovering before them like an ominous bird.
“Killed?” Ruprecht asked, uneasy, struck by the
man’s convinced tone.
The peasant smoked like an engine hauling a fleet
of wagons. “Well, aye,” he muttered in the cloud.
“Folks talk… not meant like that. She drove her men
to death with endless nagging and strife, that’s what’s
meant. The first fled to Tyrol, never returned. The
second had a stroke after a row. The third, he took it
all so hard, he wasted away, like he was draining
out… always headaches, then suddenly dead. That’s
how it was.”
The men emerged from the woods, the village
below. Across the river, spanned by an old stone
bridge, stood the castle, aloof from the village houses
like a lord keeping the rabble at bay. On one side, just
below the last houses, squatted the square, ugly,
yellow paper factory. Forested hills ringed a basin, its
floor traced by a silver snake of a river. The basin
brimmed with sunlight, the rustle of hillside woods,
and a hum from the village.
“Well, goodbye!” the peasant said. “You head to
the village; I’m over there. My cottage’s by the
woods. I’m Rotrehl, the violin-maker, so you know,
if you ever want a fine fiddle. My violins are right
famous.” His blue eyes gleamed with an artist’s
pride.
“Rotrehl?” Ruprecht said. “Tell me, wasn’t there
once a Frenchman in your family?”
A solemn smile spread across the violin-maker’s
face. “Aha… you mean the resemblance! You think
so too? Yes, everyone says it!” He stroked his French
mustache. “A Frenchman? Frenchmen passed
through here once. Must be nigh on a hundred years
ago… it’s in my books. I do look like Napoleon,
don’t I? In the village, they call me ‘Krampulljon’—
the fools don’t know better. So, goodbye!” With that,
he turned to go, but after a few steps, glanced back.
“Head to the Red Ox in the village. They’ve got wine
worth drinking.” It was his thanks for Ruprecht
noting the likeness.
Ruprecht did stop at the Red Ox, finding a warm-
hearted landlady who served him a slice of sausage
and a glass of wine with a smile that could make even
a poor vintage palatable. Fortified, he crossed the
stone bridge. Four baroque barons, two at each end,
gazed down at him. He whistled a tune, passing
between them, and climbed toward the castle. Its
massive gate bore a wooden snout above the arch.
The structure showed its modern walls grafted onto
ancient ruins. The courtyard blended old and new—
Romanesque double windows in the upper story
contrasted with contemporary renovations. A fine,
ancient linden shaded a well; beneath it, a bright
dress. Ruprecht’s heart raced. But it was only Miss
Nelson, the governess.
As he approached, hat in hand, two little girls
rushed over, clinging to him. Touched, he realized
they recognized him, remembered him. He lifted and
kissed them.
Had he stayed long in Abbazia, they asked, and
what had he done since? They’d often told Mama
about him.
Hoisting three-year-old Lissy onto his shoulder,
Ruprecht danced in a circle, singing to a childish
melody:
“Ha! Ha! Ha! Where’s your Mama? Isn’t your
Mama here? Ha! Ha! Ha!”
“Yes… Mama’s gone out,” five-year-old Nelly
answered for her giggling sister. “She’s with Uncle
Norbert in the carriage. But we can meet her—I
know the way she’ll return.”
“Hurrah, we’ll meet her! Just us three! Miss must
stay home.”
The governess protested it was too much trouble
for Herr von Boschan. Overruled, she was hissed at
and forcibly reseated by the girls. Straw hats were
donned, and with Uncle Ruprecht between them, they
descended the castle hill. They ran to the brook,
where Ruprecht feigned plunging into the water. The
girls squealed, but he halted, tucked one under each
arm, and leapt across. What an adventure! On the
meadow, they raced on, heedless of shoes squelching
in mud. At the forest’s edge, they stopped, laughing,
flushed, and took the footpath to the road curving
around a wooded hill to the river bridge.
“Who’s Mama with? Oh, Uncle Norbert! What
kind of uncle is he?” Ruprecht felt a twinge of shame,
prying through the girls, but he needed to know his
rival.
Nelly’s blonde head pondered. “Uncle Norbert…
he’s a baron uncle…”
Kestelli, Ruprecht thought. “Do you love Uncle
Norbert dearly?” he pressed.
Both girls chimed in unison, “No—not at all!”
“Why not?”
“He never plays with us,” they said. “He ignores
us, just makes big eyes at Mama, like he wants to eat
her.”
Let’s arm for battle with this Kestelli, Ruprecht
vowed. He won’t devour your Mama.
They hadn’t gone far when Frau Dankwardt’s
carriage rounded the bend. “Mama! Mama!” the girls
cried. Ruprecht stood roadside, waving his hat.
“My God, it’s you—how lovely!” Frau Dankwardt
said, leaning over the carriage door to offer her hand.
Her eyes said: You found me? I know you’ve been
searching. Ruprecht kissed her gray glove. That scent
again—rotting fruit, hay, drying blood. That
bewildering, dangerous aroma. He had to stay
composed, cautious, treading a narrow ledge above
an abyss, pulled by a thousand sacred-unholy forces.
“I was wandering near your castle,” he said. “It’s a
magnet mountain, drawing my ship.”
A veiled homage.
Frau Dankwardt introduced them. To Baron
Kestelli’s name, she added, “A good acquaintance!”
Ruprecht called himself, “An old friend!” An old
friend trumps a good acquaintance, he thought. Let’s
see, Baron, let’s see.
They climbed in. Ruprecht sat opposite Frau
Dankwardt, Lissy on his lap. Nelly perched on the
driver’s seat. In a surge of joy, Ruprecht felt every
pulse of energy alive within him. He recounted his
doings since Abbazia—business matters first, as his
long travels had left urgent cases with his lawyer. Old
friends needed signs of life. Finally, he’d felt the urge
to refresh himself with an autumnal hike. Sitting still
wasn’t for him; limbs needed stirring.
Frau Helmina’s eyes, fixed on his face, repeated: I
understand—you’ve always sought me.
Meanwhile, Baron Kestelli felt a fist at his throat.
A wild chant roared in his head: A bond, surely; this
man aims to displace me.
At the castle courtyard, Ruprecht leapt out,
helping Helmina down. Miss Nelson rustled over in
black silk, taking the girls. While Helmina spoke
with her, Ruprecht turned to the baron. God—this
callow youth with sparse white-blonde hair on a long
skull, wrinkled yellow skin at the nape! High-born,
clearly, but utterly insignificant. He won’t devour
Frau Helmina.
They exchanged pleasantries.
“You’re my guest, of course,” Helmina said to
Boschan. “No fuss.”
Ruprecht made none. “I expected no less,” he said,
“…among such dear old friends…” He smiled.
Helmina smiled. Their gazes locked. The baron
paled.
“You may use my carriage, Herr Baron,” Helmina
said. “Your coachman’s late again, as usual.
Goodbye! Come, Herr von Boschan. The valet will
show you to your rooms.”
Alone with the girls and Miss Nelson, Helmina
knelt, pulling Lissy between her knees. Nelly leaned
on her shoulder. “Tell me,” she asked, “would you
like a new Papa?”
“Oh, yes!” Lissy cried eagerly, but Nelly said
thoughtfully, “Not Uncle Norbert!”
“Who, then?”
“Uncle Ruprecht!” Lissy and Nelly shouted
together.
Helmina turned to the governess. “Hear what the
children say!”

Read Full Post »

Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel

The beach grew livelier, so after a brief
continuation of the conversation, which turned to
other topics, Ruprecht invited his friend for a walk.
They strolled along the shore, then climbed toward
the heights between villas and hotels. Sky and sea
shimmered in boundless clarity. The setting sun
seemed to conjure all the sea’s gold from its blue
depths. A refreshing coolness rose from below,
mingled with the scents of myriad blossoms and
fruits, woven into a dense garland around the coast.
The summer was wondrously beautiful, blessed with
constant sunshine yet tempered by a lively, cooling
breeze that prevented scorching heat. No one wanted
to leave this shore. The season stretched far beyond
its usual end, into a time when all would typically
have fled.
Ruprecht and Hugo reached a rocky outcrop
offering a clear view of the coast and sea. Before the
low sun hung a narrow cloud, like a knife poised over
an orange. The sea was calm, bearing fishing boats
with a willing smile.
“There’s the scene of your heroics,” Hugo said,
pointing to the two white stone cubes among the
vineyards where Ruprecht had lassoed Mr. Müller.
“What made you get involved? It was decidedly
original, but… one doesn’t just help the police like
that, do they?”
“You can imagine I found Mr. Müller more
likable than the helpless police commissioner. Still—
why? The bit of danger intrigued me. I think danger’s
one of the sweetest pleasures life offers.”
“You find too little of it in our quiet Europe.
That’s why you roam the world, seeking wilder
places. God, you’ve got it good! No one to answer to,
money like hay, doing as you please. I’d love to
travel too—not like you, but with pleasant company,
under Cook’s care, so I don’t wake up in a Papuan’s
stomach.”
Ruprecht smiled, gazing silently at the sea. Then,
with a sweeping half-circle of his arm, he
encompassed the beauty spread before them. “Only
those who know struggle,” he said, “can truly
appreciate peace. How glorious this is. How the soul
simplifies, how wings grow.”
A faint chime rose over sea and land. Like a
delicate, firm web, the peals of church bells, ringing
the evening blessing, stretched through the clear air.
The friends sat silently for a while. Then Hugo
reminded them to head back to avoid missing dinner
at the hotel. They descended quickly through the
twilight, past orchards and vineyards, and at the
Kaiser von Österreich, Hugo parted with a promise to
visit again tomorrow.
Reaching his room, Ruprecht began changing. He
was in high spirits. The evening’s colors and sounds
had sunk into him, filling him with joy. He always
felt this way on the eve of new adventures, brimming
with expectation and eager energies. Yet he knew
only months of quiet country life awaited,
somewhere with few people and no events.
As he donned his dinner jacket, his Malay servant
entered the dressing room, standing erect by the door.
“What is it?” Ruprecht asked.
“Sir, a woman wishes to speak with you. She’s
waiting in the salon.”
Somewhat surprised, Ruprecht followed. Before
entering, he placed a hand on the Malay’s shoulder.
“Wait! Is she one of those you visited on my behalf?”
“Yes, sir.”
Well, by all the gods of Hindustan, she was
persistent! That was something! A strange way to
approach a stranger. Smiling, Ruprecht entered the
salon.
Under the chandelier stood the young widow who
enchanted all, the woman who sat front-row at the
Emperor’s celebration. She smiled too. Ruprecht
bowed.
She took a few steps toward him. Silk skirts
rustled, a faint cloud of perfume wafted over. A
peculiar scent—dried fruit, hay, and something else
Ruprecht couldn’t pinpoint.
“You thought, on your way here, that I’m
persistent,” she said. “You found it odd to answer a
refused meeting with a visit.”
“You’re very perceptive, madam!” Ruprecht
replied.
“Oh, come, that hardly takes perception—it was
clear in your smile. Well, see, I’m smiling too. And
do you know what my smile says? It expresses my
pleasure in proving you wrong.”
Ruprecht met her eyes—green, with narrow
pupils, seeming to drink in light and scatter it in a
thousand rays, as if dissecting it. Cat’s eyes, he
thought. They held that indefinable expression,
neither clearly friendly nor hostile.
“I’m no starry-eyed schoolgirl,” she continued,
“nor an adventure-seeking woman. I’m not after a
flirt or a fleeting resort acquaintance. I simply want
to meet you, exchange a few words, to know what to
make of you.”
The perfume, seeping from her exquisite lace
gown and soft brown hair, unsettled Ruprecht. He,
who’d studied the Orient’s delicate, provocative
scents, was uneasy at failing to identify this elusive
note.
“Forgive me,” he said slowly, “your letter was one
among many. It didn’t stand out.”
She laughed. “Then your perception failed you.
You should’ve seen at once I’ve no intention of
throwing myself at you with loving gestures.”
What does she want, then? Ruprecht thought. Her
gaze, accompanying those words, didn’t align with
them. It didn’t contradict, but clung to him—a
promise given and withdrawn, a granting that was
also a retreat.
“I could do so more easily than others,” she said,
“for I answer to no one. You’d only have to fight two
or three duels with my ardent admirers. That
wouldn’t trouble you, would it? But truly, I only wish
to know if you’re as vain as they say.”
Ruprecht flinched. The word stung. He
straightened slightly and said, “Madam…”
She smiled again. “Hold on… I find it improper to
parade in costume as a wild man before a respectable
audience, shooting holes in cards and shattering glass
balls. Isn’t that a far worse surrender of one’s person
than other artistic pursuits, which are already
deplorable prostitutions? My late husband studied
Indian philosophers. He called the arts silver
embroidery on Maya’s veil—something special,
glittering, yet part of the web of illusions. You know
Schopenhauer thought differently. But I believe my
husband was right.”
Ruprecht stood dumbfounded. What did this
woman want, with her odd jumble of “personality,”
“Maya’s veil,” and Schopenhauer? Was this an
original worldview or mere confusion? He grasped
only that she presumed to judge him, acting as if she
had a right to challenge him, which irked him all the
more since he hadn’t fully shaken the shame of his
performance.
“Forgive me,” he said, mustering a blunt defense,
“I believe I’ve proven vanity has no hold over me.”
“Oh, certainly,” she laughed, “you didn’t attend
the rendezvous. But… isn’t that a ploy? Perhaps
you’re spoiled. Who knows? In my presence, a bet
was made that you’re not vain. I judged from your
sharpshooting display and took the wager. Now, I
must admit—you didn’t come, and it seems I’ve lost.
Yet I’d like to know if I haven’t won precisely
because of that. I suspect you aim to stand out in a
unique way.”
“I’ve no such intention,” Ruprecht said, annoyed.
“It was a favor for my friend. I was persuaded. And
before… the lasso affair was just for the thrill of
it…”
At that moment, the dinner gong clanged in the
hall below—a long, wild peal, a hideous noise
piercing every corner of the hotel, even through the
salon’s heavy curtains, drowning all other sounds.
Three single strikes followed.
“You’re summoned to dine,” the widow said. “I’ll
go. Well… I must accept my bet is lost. What else
can I do? Thank you for listening so kindly.”
She offered her slender hand freely, meeting his
eyes with equal ease.
“Let the gong make its racket,” Ruprecht said,
agitated. “You come here, insult me with your
suspicions… yes, forgive me, I find that offensive.
Let me explain… I was deeply vexed at getting
involved. No… please, I don’t care about being late
for dinner.”
But the young widow insisted she couldn’t bear
the guilt, nor did she wish to draw attention at her
hotel by arriving late to table. Yet her eyes said
something else: Oh, foolish man, happiness stands
before you, just reach out.

Read Full Post »

Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel

Second Chapter
The Emperor’s celebration was a downright
glorious triumph. It was a fairy-tale success for all
participants and the instigator-organizer, above all for
Baron Boschan, who, as a sharpshooter in both
senses, scored a victory.
The grand ballroom of the Hotel Royal was nearly
too small for the guests. The men’s black tailcoats
and the women’s vibrant gowns were so tightly
packed that, from the gallery, the hall resembled a
giant box of finely assorted bonbons—a mix of
chocolate and perfumed sugar. The walls gleamed
white, gold, and red. The mirrors were freshly
washed, and even the great chandelier had been freed
from years of dust.
Before this audience—the crème de la crème of
Abbazia society—the program unfolded flawlessly.
Everyone claiming talent was present, except the
Italians, who held a barge picnic on the sea that
evening.
After a young actress delivered Bystritzky’s
prologue, which outlined the festivity’s purpose in
iambic pentameter, a colorful array of music and
song followed. Isolde Lenz looked enchanting and
sang ravishingly. The concert harpist was a king on
his instrument. Richard Bergler sang like a god. The
general played the flute superbly. The audience was
enraptured, applauding furiously. It was uplifting.
Ruprecht von Boschan opened the program’s
second half. He wore his Inxa costume—wide leather
trousers with fringed seams, a massive belt, a red
shirt, and an open jacket. A colossal sombrero
crowned his head. The stage boards thundered under
his swift steps as he strode forward to bow to the
audience.
“He looks like Roosevelt,” Hofrätin Kundersdorf
said to Bystritzky.
“Yes, as tactless and tasteless as an American,”
the prologue’s poet confirmed spitefully. “It’s
stylistic posturing. He wants to flaunt his travels.
Roosevelt’s in vogue, so he plays the ‘Rough
Rider.’” Bystritzky sensed someone overtaking him.
“Will he shoot?” a small, hunchbacked lady from
a noblewomen’s convent asked the Statthaltereirat
from Graz, her neighbor. Her yellow, withered face
looked distraught, like a frightened mummy.
“Oh, he will,” the Statthaltereirat replied grimly.
“Count on it. I don’t see how he’d perform as a
sharpshooter without shooting.”
“Let me out!” the lady squealed, but stayed,
staring at the Inxan as if hypnotized.
Beside the Statthaltereirat sat a full-blonde
conservatory student. She felt a pleasant shiver. “Are
those fringes human hair?” she whispered.
The Statthaltereirat glanced down. She was too
foolish. “I can’t stand circus tricks,” he grumbled.
“They don’t belong in a proper program. Shows who
arranged this.”
These minor objections couldn’t stem the tide of
interest. Most ladies shared the conservatory
student’s thrill. An exotic aura enveloped the hero.
Ruprecht von Boschan, however, felt uneasy. He
was vexed. What are you doing up here? he asked
himself. What do these people matter? Why expose
yourself to them? Had it been possible, he’d have fled
the stage. He was especially annoyed at yielding to
Hugo’s urging and donning this costume. Never
again! he vowed. Turning, he took his weapon.
Considerately, he used a silent air rifle, easing
nervous ladies. The hunchbacked lady found Boschan
cut a fine figure, erect, rifle to cheek. His calm poise,
flawless technique, acted as aesthetic virtues. The
audience witnessed a body working with marvelous
precision, wholly commanded by will. The beauty of
unmarred purpose gripped their subconscious.
“Extraordinary,” said Hofrätin Kundersdorf.
“Skill, not art,” Bystritzky resisted, unwilling to
yield, though secretly he admired this unadorned
skill. He couldn’t cling to his artistic prejudices.
There was something in a man so perfectly mastering
hand and eye, each movement confident and
powerful, each stance natural and harmonious—like
living sculpture.
Boschan, starting irritated, now shot with pleasure,
forgetting the audience and costume, delighting in
each hit. The thrill of sport surged—the tension and
playful release of all faculties. Here was the
wondrous magic of bodily health, its rhythmic flow,
mastery over matter’s limits.
Finishing his set routine, he recalled the audience.
He had to take leave. Stepping forward, he bowed
briefly, genuinely surprised by the roaring applause.
Then annoyance returned—this clapping reminded
him he’d offered his skill as a program number.
Standing there, he felt a gaze detach from the crowd
below, enveloping him, questioning. He peered
sharper, seeking it. In the front row sat the lady Hugo
mentioned—the elegant widow who passed the
terrace that morning, loved by half Abbazia.
Was this gaze hostile or friendly?
For a second, Ruprecht met it. Then he turned
away, unsettled by those cold, yet promising eyes.
The applause was sincere, convinced.
The Statthaltereirat, that sarcastic fool, conceded
defeat. Ernst Hugo’s triumph was sealed.
After Boschan’s impact, the following acts—
charming amateur efforts—failed to captivate. The
audience mustered applause to avoid offense. The
finale was a traditional apotheosis: a laurel-wreathed,
Bengal-lit Kaiser bust, surrounded by children in
Austrian folk costumes, overshadowed by a white-
robed Peace Angel with a palm branch.
When the curtain fell, Hugo sought his friend, but
Boschan had left for his hotel post-performance.
Hugo delayed thanks until the next day, but first had
to tend to sensitive artists, especially those
overshadowed by Boschan, soothing them with
fervent gratitude. Official dignitaries also demanded
attention, where Hugo humbly accepted praise,
noting he’d only done his patriotic duty. Only on the
third day did he meet Boschan, who lay on the beach
sand, watching children build castles, dig moats, and
channel seawater into their play.
“Servus, Ruprecht!” Hugo called. “What’s up?
How’s it going?”
“Philosophizing. Beach philosophy. These kids
play—that’s life! They call it castle-building. Names
don’t matter; we name our games differently but play
the same as these kids. The big wave comes, erasing
our efforts.”
“That’s resigned wisdom. Pick that up in Inxa?”
“I’m not resigned at all. No way. Our games are
too fun and varied. I join the castle-building
wholeheartedly, thrilled when I outdo others.”
Hugo settled in a folding chair beside Ruprecht,
stretching his legs. “I’d have thanked you sooner, but
I’ve been swamped. You get it, right? So, old pal—
heartfelt, devoted, humble thanks, and so on. Ready
for any favor in return. It was spectacular. We netted
a tidy sum for the seamen’s home. The
Statthaltereirat’s dead—he’s not twitching. Honestly,
that evening: non plus ultra! You nailed it
phenomenally. I barely saw, stuck backstage, but the
women are smitten. You’ve bewitched them.
Hofrätin Kundersdorf says you’re her vision of
Roosevelt.”
Ruprecht laughed, burying his hand in the soft
sand. “Yes—the success you predicted hasn’t failed
to materialize.”
“You’ve surely received a flood of enthusiastic
letters,” Hugo said.
“Not quite a flood, but about twenty-five.”
The court secretary drew his legs in, sitting up
with interest. “Rendezvous, eh? Requests for
autographs, assurances of heartfelt admiration?”
“Yes, quite a few rendezvous.”
“Well… and… did you go?”
“I sent my Malay servant to tell the ladies I don’t
attend rendezvous.”
“Oh! Oh! That’s hardly tactful,” Hugo exclaimed.
“How could you! Unfortunate man, you’ve missed
twenty-five chances to meet beautiful, charming,
sociable women and made twenty-five merciless
enemies. You’ll face a barrage of furious glares, be
watched everywhere, ambushed by arrows of malice
and universal scorn, a cloud hanging over you.”
“All the better—I’ll find peace in their shadow.”
“Inconceivable,” Hugo said, shaking his head. “If
such an opportunity came my way…”
“You’d have gone to every single meeting.”
“Absolutely!” the court secretary declared with the
conviction of a man defending a core tenet of his
worldview.

Read Full Post »

Alraune by Hanns Heinz Ewers and translated by Joe E Bandel

The student looked across, she always looked good, this old,
well-formed lady. He believed she really had all the adventures that
she related. At one time she had been the fiery Diva of Europe. Now
she lived in this city that was still stuck back in the fourth century in
her little villa. She took long walks through her gardens every
evening, put flowers on the graves of her dead hounds and cried for a
half-hour.
Now she sang. She had lost her magnificent voice years ago, but
there was still a rare magic in her performance, out of the old school.
The smile of the conqueror lay on her rouged lips and the thick face
paint attempted to capture the former sweetness of her features. Her
thick sweaty hands played with her ivory fan and her eyes searched
the room as if trying to scratch and pull the applause out of the
audience.
Oh yes, she certainly fit in here, Madame Marion Vère de Vère,
fit in this house, like all the others that were guests. Frank Braun
looked around. There sat his dear uncle with the princess and behind
them leaning against the door stood Attorney Manasse and Chaplain
Schöder. The long, gaunt, dark chaplain was the best wine
connoisseur on the Mosel and the Saar. It was nearly impossible to
find a wine cellar that he had not gone into and sampled. Schröder
had written a never-ending clever book about the abstruse philosophy
of Plotinus and at the same time had written the skits for the Puppet
Theater in Cologne. He was particularly enthusiastic about the first
Napoleon. He hated the Prussians and anyone that spoke of the
Kaiser. Every year on the fifth of May he traveled back to Cologne
and the Minority Church where he celebrated a High Mass for the
tormented dead of the “Grand Army”.
There sat large, gold spectacled, Stanislaus Schacht, candidate
for a degree in Philosophy, in his sixteenth semester, too fat, too lazy
to get off his chair. For years he had lived as a lodger at the widow of
Professor Dr. von Dollinger’s house. For a long time now he had been
installed as the new master of the house. She was that little, ugly, over
thin woman sitting beside him, always filling his glass and loading his
plate with heaping portions of food. She didn’t eat anything–but she
drank as much as he did and with every new glass her ardor grew. She
laughingly caressed his huge meaty arm with her bony finger.
Near her stood Karl Mohnen, Dr. jur and Dr. phil. He was a
schoolmate and chess player. It was through chess that they had met
and become great friends. By now he had studied almost as long as
Stanislaus, only he was always taking exams, always changing his
major. At the moment it was Philosophy and he was studying for his
third exam. He looked like a clerk in a department store, quick,
hurried and always moving.
Frank Braun always thought that he should go into business as a
merchant. He would certainly be happy running a confectionery
where he would have women to serve him. He was always looking for
a rich party–on the street–large window promenades too. He had an
aptitude for meeting new people and making new friends, especially
traveling English women. He clutched onto them gladly–but sadly
they had no money.
There was still another person there, the small Hussar lieutenant
with the little black mustache that was chatting with the girls. He, the
young Count Geroldingen, could always be found back stage in every
theater performance. He painted the sets, was talented with the violin
and the best horse racer in the regiment. He was now telling Olga and
Frieda something about Beethoven that was horribly boring. They
were only listening because he was such a handsome little lieutenant.
Oh yes, they all belonged here without exception. They all had a
little gypsy blood–despite titles and orders, despite tonsures and
uniforms, despite diamonds and golden spectacles, despite all the
civilized posturing. Some were devouring food; others were making
small detours away from the path of civilized decency.
A roar resounded and merged with Frau Marion’s singing. It was
the Gontram rascals fighting on the stairs. Their mother went up to
quiet them down. Then Wölfchen screamed in the next room and the
girls had to carry the child up into the attic. They took Cyclops along,
putting both to bed in the narrow child’s wagon.
Frau Marion began her second song, “The Dance of Shadows”
from the opera “Dinorah”.
The princess asked the Privy Councilor about his latest
endeavors and if she could come once more to see the remarkable
frogs, amphibians and cute monkeys. Yes, she could certainly come.
There was a new species of rose that she should really see. It was at
his Mehlemer castle. He also had large white camellias that his
gardener had planted; she would be interested in them as well.
But the princess was more interested in the frogs and monkeys
than the roses and camellias so he related his endeavors to transfer
eggs from one frog to another and artificially inseminate them. He
told her that he had already produced a beautiful female frog with two
heads and another with fourteen eyes on its back.
He would dissect one and remove the eggs from it and fertilize
them before transferring the little tadpoles to another frog and just like
that, the cells would merrily divide and develop into new life with
heads and tails, eyes and legs.
Then he told her about his efforts with monkeys, relating that he
had two young long tailed monkeys that were being suckled by their
virgin mother–She had never even seen a male monkey!
That interested the princess the most and she asked for all the
details. She had read something about it but didn’t understand all the
Greek and Latin words. Maybe he could explain it to her in perfect
German so she could understand?
The obscene cliches and behaviors dripped out of the Privy
Councilor as he explained in anatomical detail just what he did.
Spittle drooled down from the corners of his mouth and ran down his
heavy, hanging lower lip.
He enjoyed this game, this obscene chatter, watching her
voluptuously slurp up every shameful word. Then when he was close
to saying an especially repulsive word, he would throw in “Your
Highness” and savor with delight the titillation of the delicious
contrast.
And how she listened to him! Her face was becoming flushed,
excited, almost trembling, sucking this Bordello atmosphere in with
all of her pores, as he unveiled what really went on behind the thin
scientific banner.
“Do you only inseminate monkeys, Herr Privy Councilor?” she
asked breathlessly.
“No,” he said, “also rats and Guinea pigs. Would you like to
watch, Your Highness, when I–”
He lowered his voice, almost whispered.
She cried, “Yes, yes! I must see it! Gladly, very gladly! When?”
Then she added with a slow, almost evil dignity. “Did you know,
Herr Privy Councilor, that nothing interests me more than the study of
medicine. I believe I would have been a very talented doctor.”
He looked at her and grinned widely, “No doubt, Your
Highness.”
And he thought, that she certainly would have been a much
better Bordello Mother. But he was satisfied; he had his little fish
hooked safely on his line.
Then he continued again about his new breed of rose and the
camellias at his castle on the Rhine. It was so troublesome for him,
and he had only taken possession of it as a favor. The location was
such an excellent one and the view–Perhaps when her Highness
finally decided to buy a place she might–
Princess Wolkonski decided herself, without any hesitation at all.
“Yes, certainly Herr Privy Councillor, yes, certainly, naturally I
will take your castle!”
She saw Frank Braun going past and called out to him, “Hey,
Herr Studious! Herr Studious! Come over here! Your uncle has
promised that I can observe one of his experiments. Isn’t that
delightfully charming? Have you already seen what he does?”
“No,” said Frank Braun. “I’m not at all interested.”
He turned to go away but she grabbed him by the arm and
stopped him.
“Give me a cigarette! Oh, and, yes, a glass of champagne
please.”
She shivered in hot desire, beads of sweat crept over her massive
flesh. Her crude senses had been whipped to a frenzy from her
shameless talk with the old man. Her passion needed a goal, a target,
and it broke over the young fellow like a huge wave.
“Tell me, Herr Studious,” her breath panted, her mighty breasts
threatened to leap out of her dress. “Tell me, do you believe that–
that–Herr Privy Councilor–his science–his experiments with artificial
insemination–does he do it with people as well?”
She knew very well that he didn’t, but she needed to say it before
she could get to what she really wanted with this young, fresh and
handsome student.
Frank Braun laughed, instinctively understanding what she had
in mind.
“But of course, Your Highness,” he said lightly. “Most certainly!
Uncle is already working on it, has discovered a new procedure so
refined that the poor woman in question is not even aware of it. Not at
all–until she wakes up one beautiful day and discovers that she is
pregnant, probably in the fourth or fifth month!
Be very careful Your Highness, keep a watchful eye on Herr
Privy Councilor. Who knows, you might already be–”
“Heaven Forbid!” screamed the princess.
“Yes, it could happen,” he cried. “Wouldn’t it be very
unpleasant? When you have done absolutely nothing to make it
happen!”
Crash! Something fell off the wall, fell on Sophia, hitting the
housemaid right on the head. The maid screamed out loud and in her
fright dropped the silver tray she had been serving coffee on.
“A shame about the beautiful silver service,” said Frau Gontram
calmly. “What happened?”
Dr. Mohnen immediately took a quick look at the crying
housemaid, cut a strand of hair away, washed the gaping edges of the
wound and stopped the bleeding with a yellow Iron Chloride wad. He
didn’t forget to pat the beautiful girl on the cheeks and furtively
squeeze one of her firm breasts. Then he gave her some wine to drink,
spoke to her, lightly in her ear.
The Hussar lieutenant stooped, picked up the thing that had
caused the damage, raised it high and looked at it from all sides.
There were all kinds of remarkable things hanging on the wall.
There was a Kaneka Idol, half male and half female, colorfully
painted with yellow and red stripes. Two old heavy and deformed
riding boots hung there complete with impressive Spanish spurs.
There were all sorts of rusty weapons as well.
On the gray wall was also pressed the Doctorate Diploma of
some old Gontram from a Jesuit College in Seville. Near it hung a
wonderful ivory crucifix inlaid with gold. On the other side was a
large heavy Buddhist cross with a rose in the center carved out of
green Jade. Right above that you could see the large tear in the
wallpaper where a nail had torn its way out of the brittle plaster.

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »