Alraune by Hanns Heinz Ewers and translated by Joe E Bandel
Intermezzo Perhaps your quiet days, my blonde little sister, will also drop like silver bells that ring softly with slumbering sins. Laburnums now throw their poisonous yellow where the pale snow of the acacias once lay. Ardent clematis show their deep blue where the devout clusters of wisteria once peacefully resounded. Sweet is the gentle game of lustful desire; yet sweeter to me are all the cruel raging passions of the nighttime. Yet even sweeter than any of these to me now is sweet sleeping sin on a hot summer afternoon. –She slumbers lightly, my gentle companion, and I dare not awaken her. She is never more beautiful than when she is sleeping like this. In the mirror my darling sin rests, near enough, resting in her thin silken shift on white linen. Your hand, little sister, falls over the edge of the bed. Your slender finger that carries my gold band is gently curling. Your transparent rosy nails glow like the first light of morning. Fanny, your black maid, manicured them. It was she that created these little marvels. And I kiss your marvelous transparent rosy nails in the mirror. Only in the mirror–in the mirror only–only with loving glances and the light touch of my lips. They will grow, if sin awakes, they will grow, become the sharp claws of a tiger, tearing my flesh– Your head rises out of the pillow, surrounded by golden locks. They fall around it lightly like flickering golden flames that awaken at the first breezes of early morning. Your little teeth smile out from your thin lips, like the milky opals in the glowing bracelet of the moon Goddess. And I kiss your golden hair, sister, and your gleaming teeth–in the mirror–only in the mirror–with the soft touch of my lips and with loving glances. For I know that if ardent sin awakes the milky opals will become mighty fangs and the golden locks become fiery vipers. Then the claws of the tigress will tear at my flesh, the sharp teeth bite dreadful, bloody wounds. Then the flaming vipers will hiss around my head, crawl into my ears, spray their venom into my brain, whisper and entice with a fairy tale of savage lust– Your silken shift has fallen down from your shoulder, your childish breasts smile there, resting, like two white newborn kittens, lifting their sweet rosy noses into the air. I look up at your gentle eyes, jeweled blue eyes that catch the light, that glow like the sapphire on the forehead of my golden Buddha figurine. Do you see, sister, how I kiss them–in the mirror? No fairy has a lighter touch. –For I know well, when she wakes up, my eternal sin, blue lightening will flash out of her eyes. It will strike my poor heart, making my blood boil and seethe, melting in ardent desire the strong chains that restrain me, till all becomes madness and then surges the entire– Then hunts, free of her chains, the raging beast. She overpowers you, sister, in furious frenzy. Your sweet childish breasts become the giant breasts of a murderous fury–now that sin has awakened–she rends in joy, bites in fury, exults in pain and bathes in pools of blood. But my glances are still silent, like the tread of nuns at the grave of a saint. Softer yet is the light touch of my lips, like the kiss of the Holy Ghost at communion that turns the bread into the body of our Lord. She should not awaken, should remain peacefully sleeping–my beautiful sin. Nothing, my love, is sweeter to me, than pure sin as you lightly sleep.
Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel
Helmina and Gegely stepped onto the balcony alone. Below, white villas with green shutters lazed in the sun; across the tangled valleys, Dreieichen’s pilgrimage church gleamed. The land breathed calmly, steeped in strong confidence. “You’re in a foul mood today,” the poet said. “Oh… I’ve had troubles. Silly matters. Thinking about them only gives me a headache. Money issues, losses that hit me.” She leaned her arms on the balustrade, gazing at the landscape. Fritz Gegely grew feverishly aroused. Her beauty glowed, deep as a southern sea. As always, when poised to surrender to desire, he felt: Am I not a poet? The rightful owner of all beauty? “Why not confide in me?” he asked, trembling, stepping close. She looked at him, surprised. “Why should you claim special trust? I have Ruprecht to tell, if I felt the need to speak.” Gegely waved a hand, as if to erase the name just spoken. “Why hold that against me? I don’t believe you. I’m a psychologist. I see you and Ruprecht are fundamentally estranged. He’s a man of straight lines. But you’re multifaceted, vibrant, not summed up in a word.” “If I didn’t want to confide in Ruprecht… I have Hugo and the Major. Old friends. Don’t you think they’d be thrilled…?” She smiled deeply into his gaze. “Nonsense!” he snapped, angry. “Those two… do they even count? I insist I’m the only one… don’t you see? What proof do you need…? I haven’t known you as long as your other friends. But does that matter? Some wrestle a lifetime for insight. For others, it comes in a flash.” Helmina brushed her forehead. Something new stood before her. She saw her power over this man she disdained—a firm foothold, a hook for a rope. She needed time. “Be quiet,” she said hastily. “They’re coming. We’ll talk later. Tonight, in the birch grove behind the castle. I’ll see if I can trust you.” After the tour, they reunited in the tournament courtyard and dined outdoors. Old Johann had packed the car’s provision basket to the brim— enough for a week. Two bottles of champagne were included. The group’s mood didn’t quite harmonize. Each clung to a private world, sharply walled from neighbors. Hedwig was quietly, blissfully pensive, smiling to herself. Ruprecht was serious, thoughtful, his gaze resting on Hedwig, but his ease was gone. He startled occasionally, scanning for mocking or envious glances. Helmina seemed pensive too, but restless, her effort to hide it making her moodier and more demanding than usual. Fritz Gegely played his poet-Browning role poorly, flaunting his grandeur to Helmina, while Ernst Hugo watched suspiciously, unable to shake the sense they’d already reached an understanding. Only the children and the Major frolicked freely across divides. Miss Nelson sat by, slender, discreet, silent, adjusting the children’s dresses or offering a quiet admonition. The champagne was drunk. No one knew to whose honor until Ernst Hugo called, “What we love shall live!” “Not original,” Fritz Gegely said, “but always good. Let’s toast!” Hugo thought he caught a subtle wink, a fleeting spark in their eyes—an optical telegraph between Helmina and Gegely. He wanted to pull Ruprecht aside, warn him of the false friend. But he couldn’t. He had no proof beyond jealous instinct. Hugo was in poor spirits. His jubilee anthology wasn’t gaining expected acclaim, overshadowed by other works. The praise amounted to a dim flicker, not the blazing fame he’d hoped for. Somehow, this disappointment fused with his dislike of Gegely, as if he alone bore the blame. The afternoon passed lazily, marked by hammocks. Helmina and Hedwig lay in swaying nets, the men beside them. Time flowed. Toward evening, the Major suggested walking to the train station. “Watch—it’ll be fun. It’s Saturday. The husbands arrive from Vienna… You must see how eagerly they’re awaited. It might do some marriages—or life—good if spouses met only weekly.” Rosenburg station was lively. Women stood in clusters, children darted among them. The train’s distant whistle pierced the air—a mix of long trills, short, wild bursts, and shrill, breathless cries. The steam whistle raged. The train roared in with a savage howl. The waiting women smiled and nodded to each other. The Major laughed heartily. “It’s always like this,” he said. “The whistles are signals: one long, two short—Herr Meier’s coming. Three quick trills—Herr Freudenfeld’s aboard. If Herr… Kohne, say, is on, the engineer plays an opera. Each gets a quarter of wine. The wives know at once if they can rejoice. Yes, my dear, love is inventive.” Two hands met on the wheelchair’s backrest. Ruprecht’s gaze asked timidly. Hedwig smiled wistful calm into his heart. They returned home, weary from the sun and mild breeze. The children slept—Lissy on Hedwig’s shoulder, Nelly in Ruprecht’s lap. Dusk fell. “In an hour, it’ll be dark,” Helmina said. Fritz Gegely understood. They parted at the bridge. Entering her room, Helmina found Lorenz waiting in the dark. “I’m leaving tomorrow,” he said. “Already?” “Yes… I resigned, and your husband said I can go whenever, if I’ve found a better post. I wanted to smash his face. I’ll end up at him if I stay longer. The sooner I leave, the better… so tomorrow. There’s nothing left to do here. I’ll stay nearby, ready when Anton calls. I’ll fetch you then…” “You don’t trust me…? Anton wants me escorted.” “Ridiculous! But it’s better this way.” “Don’t bother, my dear. You think I won’t go with you. But I’m done here. I’m giving up Vorderschluder. New goals beckon.” In the dark, she approached the large mirror, trying to see her form in the glass, faintly lit by fading twilight. Lorenz was silent a moment. “Helmina,” he said, “you’re a sensible woman. I’ll admit, we weren’t sure you’d come. We thought you’d be foolish… I’m glad we were wrong.” He lit a lamp. If someone entered, he shouldn’t be found so intimately with Helmina in the dark. “I can’t say how Ruprecht bores me. He moons at that Hedwig’s wheelchair like a slaughtered calf. Now he compares her to me—I’m the evil spirit, she’s the bright angel. Damn it, my stomach turns watching them. Well, it won’t last long… so you’re leaving tomorrow?” “Yes.” “Then you can do me one last service tonight.” “What?” Helmina smiled sweetly. “Be my escort… oh, it’s a romantic tale, a love adventure, Lorenz! What, you’re stunned? I have a rendezvous in the birch grove. You’ll guard a private hour.” “I truly don’t know what to say,” Lorenz said. “You’re starting a new love affair. What’s wrong with that ass of a court secretary? And… it’s dangerous. If your husband finds out, he might forget his good manners and get nasty.” But Helmina cupped Lorenz’s smooth chin. “You fool! Who’s thinking of the court secretary? It’s someone else. Yes—gape all you like. Fritz Gegely, the poet, is at my feet.” “Him! I thought he was glued to his wife’s wheelchair.” “Oh? Fooled you too? God knows, you’re all so easy to dupe. No, my dear, good Fritz Gegely is an eagle in a cage. He wants out. Or rather, he’s a peacock. His life’s purpose is to strut before the world… with rustling plumage. It won’t take much effort… and he has heaps of gold. You know, I’d rather not show up empty-handed.” Lorenz sank into wide-eyed awe. “That’s outrageous… brilliant,” he muttered. “You’re a genius, Helmina! Forgive us for misjudging you. I must kiss you.” “No, don’t!” Helmina fended him off. “Why? Shame on such urges among colleagues! I’m going to dinner now. In half an hour, I’ll retire. You’ll wait for me behind the garden. And then—hunter’s luck!”
Part III: Concerning the Laws and Vital Conditions of the Hermetic Experiment
Chapter 3: The Manifestation of the First Matter, Part 6
Introduction: The Hermetic art transforms the soul’s essence, the First Matter, into divine light through faith and thought, uniting it with eternity. This section unveils the mystical journey where the soul’s spark becomes a radiant vessel of universal truth, guided by sacred wisdom.
The Power of Divine Thought
The Zohar declares, “Thought is the principle of all, initially unknown, unfolding into spirit and intelligence.” This divine thought, the First Matter, emerges from chaos into light, as Pimander instructs: “Increase yourself to immeasurable greatness, transcending time and body, to understand God.” Through faith, the soul aligns with this divine thought, becoming one with the eternal source, a radiant spark of cosmic wisdom.
This faith, not blind but vibrant, leads the soul beyond sensory limits to perceive the “Substant Unity” of all creation. The Sybil’s prophecy, “The invisible Word becomes palpable and germinates as a root,” captures this transformation, where the soul’s essence blooms into divine light through persistent effort.
The Alchemical Rebirth
The alchemical process mirrors this, dissolving the soul’s illusions to reveal its radiant core. As the adept advises, “Work faithfully to dissolve, coagulate, and refine until reason becomes a bright light, immortal and mistress of life.” This is the philosopher’s stone, the “noblest Mercury,” second only to the rational soul, born from the divine fire that transforms chaos into harmony.
The soul, purified through faith and love, becomes a vessel for the divine Word, uniting the infernal and external worlds in a radiant dance. This mirrors the cosmic rebirth, where the invisible becomes visible, as Hesiod’s Chaos births light through Love’s embrace.
The Universal Harmony
This sacred union, where thought and light converge, fulfills the Hermetic quest. The soul, now a “fountain of Universal Nature,” reflects all creation, as the Pimander reveals: “Nothing is impossible when you believe in your immortal essence.” Through this divine thought, the soul becomes eternal, harmonizing with the cosmos in a radiant symphony of love and wisdom.
Closing: This chapter unveils the First Matter’s rebirth into divine light through faith and thought. The journey into its alchemical secrets deepens in our next post, unveiling further wonders of this sacred art.
Homo Sapiens: In the Maelstrom by Stanislaw Przybyszewski and translated by Joe E Bandel
No more than the salon anarchist Herr John Henry Mackay… You all preach a peaceful overthrow, a replacement of the broken wheel by a new one while the wagon is in motion. Your whole dogma structure is quite idiotic, precisely because it is so logical, for it is based on the omnipotence of reason. But until now everything has arisen through unreason, through stupidity, through purposeless chance.”
“And you sent Czerski to make the stupidity,” Kunicki sneered.
“I hope with all my soul that he does something terribly stupid. I hope it definitely, and namely in the conviction that the few revolutionaries who were hanged, shot or executed have penetrated a thousand times deeper into the consciousness of the dissatisfied popular masses than your party with the theoretical Marx-Lassallean watered soups can ever penetrate.”
Kunicki laughed scornfully and tried to be quite pointed.
“You know, Herr Falk, after everything I have now heard from you, one could make quite peculiar thoughts about you. Just as I hear you speak now, I heard a lock-spy speak in Zurich.”
Now the moment is here, thought Falk.
“Do you believe that I am a lock-spy?” Kunicki smiled even more maliciously.
“I only emphasize the indeed very strange similarity of your speech…”
In the same moment Falk bent far over the table and slapped Kunicki with full force.
Kunicki jumped up and threw himself on Falk.
But Falk grasped his both arms and clutched them so tightly that Kunicki could not tear himself loose despite the most furious efforts.
Falk became very angry.
“We will not fight here after all. I stand entirely at your disposal if you want satisfaction. By the way, I am stronger than you, you risk very fatal beatings.”
He let him go and pushed him back.
Kunicki looked deathly pale, foam came to his lips. Then he put on his coat and went staggering out of the room without a word.
Falk sat down, Olga remained standing at the window and stared at him. Falk crept back into his brooding.
This silence lasted probably half an hour. Suddenly he stood up.
“He will surely send me a challenge?”
It was like a quiet triumph in his words.
“You wanted it. You provoked him. You forced him to it. And now you triumph over it. You find that this is easier than suicide.”
She laughed nervously and stretched out her hand.
“So you have no more strength, you want it after all. And you said that you love my love, and I believed that you would not do it for the sake of my love. You lied. You love no one.”
“I love you—” said Falk mechanically.
“No, no, you love no one. You love your pain, you love your cold, cruel curiosity, but not me.”
She came into ever greater excitement. Her lips trembled and the eyes became unnaturally wide.
“I love you!” repeated Falk tonelessly.
“Don’t lie, don’t lie anymore. You never loved me. What am I to you? Could you have lived for my sake? You said: stay with me, I need your love, but did you think for a moment that I live only for your sake? You have enough love around you, but whom do I have, what do I have, except your cold, cruel curiosity that chained you to me. Did you think of me now?”
“I always think of you,” said Falk very sadly.
She wanted to say something, but her voice broke, her face froze, and again Falk saw the tears run over the mute face. She turned quickly to the window. But in the next moment she came to him and grasped him with desperate passion by the arms.
“Do you want to die?”
He stared at her as if he had not understood her. “Do you want to die?” she repeated in frenzy. “Yes.”
“Yes?” she cried out. “Yes.”
She let her arms sink.
“I do not love you. I do not love you as I loved you… Why don’t you give me a shilling when you get millions? Are you so poor, are you really so poor…?”
She stepped back and looked at him with tormenting despair.
But in this moment Falk threw himself on his knees, grasped her dress and kissed it with long fervor.
She sank down on him, she grasped his head, she kissed him on his eyes, on his hair, on his mouth. She could not satiate herself on the head she loved so unspeakably with all the torment, with all the painful renunciation.
Suddenly she started up violently and staggered back. “You do not love me!”
Her voice was tired and broken.
Falk did not answer. He sat down, supported his head in both hands and suffered. He had never suffered so.
The impotence of his soul had now completely broken him. There was really no way out anymore. Now his soul became dull, only now and then some indifferent thought flashed up.
Olga sat down on her bed and looked at him fixedly.
He suddenly raised his eyes to her, they stared at each other an eternity, he smiled madly and lowered his eyes.
Suddenly he said, as to himself:
“I slapped him because he is only a louse.”
“You are sick, Falk. Only now do I see that your head is sick.” She looked at him with growing astonishment.
“You were always sick. You are not normal.”
“Not normal?” he asked. “Not normal? You are probably right. I often asked myself if I am not mad in the end. But my madness is different from that of other people… Yes, my head is sick. The disgust kills me…”
He sat with deeply bowed head and spoke very softly.
“The disgust for myself, the disgust for people eats at me like gangrene… I could perhaps have done something, but the senseless debaucheries ate away my will. I went and destroyed and suffered… Oh, how terribly I suffered. But I had to do it, half from a demonic incomprehensible urge. People succumbed to my suggestions… But what should I talk about it. I have talked enough… In the end it is only my vanity that speaks so… It actually pleases me that I had this power… I also repent nothing, perhaps I would start anew if I got fresh strength from somewhere.
He stood up.
“Now I will go. You did me wrong: I loved you very much.”
He bent over her hand and kissed it. The hand trembled violently. At the door he stopped.
“If it goes badly, you understand, Kunicki is a famous shot, yes, then will you now and then look in on Janina?… She was good to me… It is shameful that I had to intervene so deeply in her life…”
He looked at her and smiled strangely. “Will you do that?”
She nodded with her head.
“Well, farewell Olga, and—and… Yes, who knows, perhaps we will not see each other again.”
She stared at him speechlessly and then waved violently with her hand. “Yes, yes… I go.”
Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel
“That’s wholly Austrian,” Ruprecht said, sketching the castle’s character for Hedwig. “You might think someone’s aloof and, despite simplicity, unapproachable, then find you can chat quite comfortably. Our great men all have a back road, bypassing the official facade.” They entered the tournament courtyard. Hedwig was lifted from the carriage and placed in her wheelchair. Maurerwenzel resumed his duty. Hedwig wished to stay in the wide, open courtyard; the castle’s stair-laden tour was not for her. Ruprecht offered to keep her company. The others departed toward the octagonal tower at the entrance, after Fritz Gegely took tender leave, pressing a kiss on Hedwig’s forehead. The carriages drove out to stable at the tavern by the courtyard. Maurerwenzel watched them enviously. Ruprecht understood the look. “You can go over too,” he said. “If you’re thirsty. Here—have a quarter of wine.” Maurerwenzel cupped his hand like a nest for a silver egg, tipped his cap, and shuffled out the gate with his “quick” gait, bound for the inn. “Shall we move to the shade?” Ruprecht asked, hands on the wheelchair’s backrest. “No, please, if it’s no trouble, let’s stay in the sun. It’s not too hot… and the breeze cools nicely. I love the sun… I feel it’s kind to me. I let it soak through me… I feel it in my limbs… like a new strength…” Ruprecht pulled the wheelchair close to the wall, where reflected rays could work, and sat beside Hedwig on a fallen stone. The vast courtyard, ringed with double arcades, lay empty before them. Hedwig reclined, basking in full sunlight, motionless. Ruprecht saw her body drink the hot light. Through half-closed eyes, a shimmering curtain of light flickered. He tried to decipher the faded wall paintings in the arcades. A brown-red hue remained, other colors long extinguished. These might once have been emblems, coats of arms, allegories— symbols of families who once pranced their horses in glittering carousels here. From the castle’s past, he gently slipped into his own. He smiled. “Do you remember, Frau Hedwig,” he said, “when we danced in the woods? It was a school outing from our gymnasium. Your girls’ school was there too… and suddenly, we paired up. Youths and maidens… to the horror of teachers and governesses…” Hedwig turned to him. “Yes… dancing’s over for me,” she said, smiling. Ruprecht fell silent, dismayed. How thoughtless, how careless he’d been. He longed to speak more of those days—how they’d climbed walls and back gardens at night, like thieves, to reach Hedwig’s courtyard, bursting into four-part song: “Why are you so far, oh my love!” The next day, stern professorial faces and a disciplinary probe for nocturnal mischief. Everything teetered… then ten hours’ detention as penance. Ten glorious hours, filled with the thrill of suffering for her, proving his heroism. They’d called her Silvia then, for its melodic flow, redolent of forest scent and soft leaf-rustle, no other name seeming to fit. A touch of Shakespeare’s winged Midsummer Night’s Dream. She’d been like a lizard—slender, agile, gleaming. “But… you’re happy,” Ruprecht said, consoling himself. “Few preserve such pure joy in life as you…” “Yes… I’m happy,” she said gratefully, offering her hand. “There’s still so much I needn’t forgo.” Ruprecht steeled his heart. “Above all, you’ve found the happiness of love… Your husband is full of gentle care…” Hedwig closed her eyes, lying still. The sun poured into her like a hot draught. The sun is clarity and truth, she thought. One shouldn’t lie in its light. “Why should I deny you the satisfaction I owe you?” she said after a pause. “You’re mistaken, Ruprecht, the world’s mistaken. I’m a burden to my husband. My frailty irks him. Yes… he masterfully plays his role before others. I know how I hurt you then. Your strong confidence looked down on the pampered prince Gegely. But I was vain… yes, let me confess…” She paused, and Ruprecht saw her fingers twitch on the wheelchair’s armrest, betraying agitation. Alarmed, he leaned to see her face, but her eyes were shut. “I hurt you. I know you loved me. I’m still happy… thinking of those times. Yet I chose Fritz Gegely. I was a foolish, vain girl. He was a poet, the gymnasium’s pride, already famous at university, destined for greatness.” “Stop, Hedwig, please… I don’t want to know more. Don’t make me unhappy…” “You needn’t be. I’m past that disappointment. Only sometimes I think it could’ve been different. I soon realized he was an aesthete—one who doesn’t take life directly but through a colored lens, feigning mood. Then one hope: a child. But you see what’s left of that. A paralyzed woman… That was the darkest night of my life. Then… things brightened: the clarity of limitation. I can’t even blame my husband for his sullenness. I’m truly a burden. But he draws benefit in his way. He plays a second Browning couple before the world. As he wears famous poets’ vests, coats, and wallets, I’m useful as a paralyzed wife. Elizabeth Barrett Browning. But I don’t complain—I’m still happy…” “Why tell me this… why?” Ruprecht groaned. “Why? I’m beyond passion’s good and evil. I’m safe from all danger.” “But I’m not, Silvia, I’m not…” Hedwig opened her eyes. Her hat shaded her brow, a blonde strand fluttering across it. “You call me Silvia… like then… I think you invented the name…” “Yes… I think I found it: it was there, flowing around you like song. I only sang it… Silvia…” A car horn blared a triad on the forest road. “The children,” Hedwig said, sitting up to greet them. She felt a faint twitch in her right foot… but surely she was mistaken. The car rolled through the courtyard gate, halting before her wheelchair. The children leapt out, rushing to Hedwig and Ruprecht. Miss Nelson followed, slim, refined, silent as ever. “Here already, you rascals?” Ruprecht teased, laughing. “Your studies today… must’ve been half- done!” Lissy and Nelly each brought a bouquet of meadow flowers, picked along the way. Lissy gave hers to Hedwig, Nelly to Papa. Hedwig and Ruprecht exchanged glances—a continuation, a symbolic close to their talk. Two tears lingered in Hedwig’s eyes. Laughing, she shook her head, pulled Lissy close, and kissed her small red mouth. Meanwhile, Helmina and her group had ventured into the castle. The castellan, a young man not yet ossified in his role, was lively enough to answer unusual questions. Ernst Hugo flaunted his style knowledge, gleaned from café art enthusiasts. He spoke of form, material, line, and ornament. The Major hunted for old locks and keys. In his spare time, he tinkered with locksmithing and was fond of gunsmithing. “Everyone’s got their hobby,” he said. “Locksmithing’s my secret passion.” And storytelling’s your creepy one, thought the court secretary, but he didn’t say it, for he and the Major were in a holy alliance against Fritz Gegely. The poet of Marie Antoinette paid little heed to his allied foes. He walked beside Helmina, speaking of spatial sense. “You see, it’s a peculiar thing… a sixth sense, so to speak. It brings exquisite delights and torments… imagine, I enter a room and instantly feel its spatial design like a physical impression. Without tape or ruler, I know at once if its proportions are balanced or left to chance. Proportions are immediate certainty to me. The harmony of the Golden Ratio is a heartfelt, if somewhat bourgeois, pleasure. Round walls make me breathless, restless, caught in a whirl. Alcoves, odd angles, slanted walls, sloping ceilings give me strangely romantic sensations. This makes old castles so fascinating, each room unique. It sours me on city tenements with their uniformity— everything cut from one mold, dull, barracks-like, lacking even basic, natural harmony.” But Helmina wasn’t listening. She gazed distractedly out the windows they passed, letting Gegely’s words flow by. Halls, corridors, vaulted rooms, and alcoved chambers followed one another—a glance into the inner courtyard, then at the verdant moat and an old, gray turret. The guide opened the door to the balcony over the Kamp valley. At that moment, the Major called him back. He’d spotted an intricate lock on a grand Renaissance cabinet. A key moved seven bolts back and forth. The fittings depicted Saint George slaying the dragon—a small marvel. The Major eagerly questioned the castellan, holding Hugo fast.
Alraune by Hanns Heinz Ewers and translated by Joe E Bandel
He searched for Alraune and took it as a good omen that no guests were there. He heard from the maid that she had dined alone and was now in her rooms so he went up there. He stepped inside at her, “Come in.” “I must speak with you,” he said. She sat at her writing desk, looked up briefly. “No,” she cried. “I don’t want to right now.” “It is very important,” he pleaded. “It is urgent.” She looked at him, lightly crossed her feet.“Not now,” she answered. “–Go down–in a half hour.” He went, took off his fur coat, sat down on the sofa and waited. He considered how he should tell her, weighed every sentence and every word. After a good hour he heard her steps. He got up, went to the door–there she stood in front of him, as an elevator boy in a tight fitting strawberry red uniform. “Ah,” he said, “that is kind of you.” “Your reward,” she laughed. “Because you have obeyed so beautifully today–now tell me, what is it?” The Privy Councilor didn’t gloss things over, he told her everything, like it was, each little detail without any embellishments. She didn’t interrupt, let him speak and confess. “It is really your fault,” he said. “I would have taken care of it all without much trouble–but I let it all go, have been so preoccupied with you, they grew like the heads of the Hydra.” “The evil Hydra”–she mocked, “and now she is giving poor, good Hercules so much trouble! By the way, it seems that this time the hero is a poisonous salamander and the monstrous Hydra is the punishing avenger.” “Certainly,” he nodded, “from the viewpoint of the people. They have their ‘justice for everyone’ and I have made my own. That is really my only crime. I believed that you would understand.” She laughed in delight, “Certainly daddy, why not? Am I reproaching you? Now tell me, what are you going to do?” He proposed his plans to her, one after the other, that they had to flee, that very night–take a little trip and see the world. Perhaps first to London, or to Paris–they could stay there until they got everything they needed. Then over the ocean, across America–to Japan–or to India–whatever they wanted, even both, there was no hurry. They had time enough, then finally to Palestine, to Greece, Italy and Spain. Where ever she wanted–there they could stay and leave again when they had enough. Finally they could buy a villa somewhere on Lake Garda or on the Riviera. Naturally it would be in the middle of a large garden. She could have her horses and her cars, even a yacht. She could fill the entire house with people if she wanted– He wasn’t stingy with his promises, painted in glowing colors all the tempting splendors that awaited her, was always finding new and more alluring reasons that she should go. Finally he stopped, asked his question, “Now child, what do you say to that? Wouldn’t you like to live like that?” She sat on the table with her slender legs dangling. “Oh yes,” she nodded. “Very much so–only–only–” “Only?”–he asked quickly, “If you wish something else–say it! I will fulfill it for you.” She laughed at him, “Well then, fulfill this for me! I would very much like to travel–only not with you!” The Privy Councilor took a step back, almost fell, grabbed onto the back of a chair. He searched for words and found none. She spoke, “With you it would be boring for me–you are tiresome to me–I want to go without you!” He laughed, attempting to persuade himself that she was joking. “But I am the one that must be leaving right away,” he said. “I must leave–tonight yet!” “Then leave,” she said quietly. “I’m staying.” He began all over again, imploring and lamenting. He told her that he needed her, like the air that he breathed. She should have compassion on him–soon he would be eighty and wouldn’t be a burden to her very much longer. Then he threatened her again, screamed that he would disinherit her, throw her out into the street without a penny. “Just try it,” she threw back at him. He spoke yet again, painting the wonderful splendors that he wanted to give her. She should be free, like no other girl, to do and have as she desired. There was no wish, no thought that he couldn’t turn into reality for her. She only had to come with–not leave him alone. She shook her head. “I like it here. I haven’t done anything–I’m staying.” She spoke quietly and calmly, never interrupted him, let him talk and make promises, start all over again. But she shook her head whenever he asked the question. Finally she sprang down from the table and went with soft steps toward the door, passing him. “It is late,” she said. “I am tired. I’m going to bed–good night daddy, happy travels.” He stepped into her way, made one last attempt, sobbed out that he was her father, that children had a duty to their parents, spoke like a pastor. She laughed at that, “So I can go to heaven!” She stood near the sofa, set down astride the arm. “How do you like my leg?” she cried suddenly and stretched her slender leg out toward him, moving it back and forth in the air. He stared at her leg, forgot what he wanted, thought no more about flight or danger, saw nothing else, felt nothing–other than her slender strawberry red boy’s leg that swung back and forth before his eyes. “I am a good child,” she tittered, “a very dear child that makes her stupid daddy very happy–kiss my leg, daddy–caress my beautiful leg daddy!” He fell heavily onto his knees, grabbed at her red leg, moved his straying fingers over her thigh and her tight calf, pressed his moist lips on the red fabric, licked slowly along it with his trembling tongue. Then she sprang up, lightly and nimbly, tugged on his ear, and patted him softly on the cheek. “Now daddy,” her voice tinkled, “have I fulfilled my duty well enough? Good night then! Happy travels–and don’t get caught–it would be very unpleasant in prison. Send me some pretty picture postcards, you hear?” She was at the door before he could get up, made a bow, short and stiff like a boy and put her right hand to her cap. “It has been an honor, your Excellency,” she cried. “And don’t make too much noise down here while you are packing–it might disturb my sleep.” He swayed towards her, saw how quickly she ran up the stairs. He heard the door open upstairs, heard the latch click and the key turn in it twice. He wanted to go after her, laid his hand on the banister. But he felt that she would not open, despite all his pleading. That door would remain closed to him even if he stood there for hours through the entire night until dawn, until–until–until the constable came to take him away. He stood there unmoving, listening to her light steps above him, back and forth through her room. Then no more. Then it was silent. He slipped out of the house, went bare headed through the heavy rain across the courtyard, stepped into the library, searched for matches, lit a couple of candles on his desk. Then he let himself fall heavily into his easy chair. “Who is she,” he whispered. “What is she? What a creature!” he muttered. He unlocked the old mahogany desk, pulled a drawer open, took out the leather bound volume and laid it in front of him. He stared at the cover, “A.T. B.”, he read, half out loud. “Alraune ten Brinken.” The game was over, totally over, he sensed that completely. And he had lost – he held no more cards in his hand. It had been his game; he alone had shuffled the cards. He had held all the trumps–and now he had lost anyway. He smiled grimly, now he had to pay the price. Pay the price? Oh yes, but in what coin? He looked at the clock–it was past twelve. The people would come with the warrant around seven o’clock at the latest–he still had over six hours. They would be very considerate, very polite–they would even bring him into custody in his own car. Then–then the battle would begin. That would not be too bad–he would defend himself through several months, dispute every move his opponents made. But finally–in the main case–he would lose anyway. Manasse had that right. Then it would be–prison–or flee–but alone, entirely alone? Without her? In that moment he felt how he hated her, but he also knew as well that he could think of nothing else any more, only her. He could run around the world aimlessly, without purpose, not seeing, not hearing anything but her bright twittering voice, her slender swinging red leg. Oh, he would starve, out there or in prison–either way. Her leg– her sweet slender boy’s leg! Oh how could he live without that red leg? The game was lost–he must pay the bill, better to pay it quickly, this very night–with the only thing of value he had left–with his life. And since it wasn’t worth anything any more, perhaps he could bring someone else down with him. That did him good, now he brooded about whom to take down with him, someone that would give him a little satisfaction to give one final last kick. He took his last will and testament out of the desk, which named Alraune as his heir, read through it, then carefully tore it into small pieces. “I must make a new one,” he whispered, “only for whom?–for whom?” There was his sister–was her son, Frank Braun, his nephew– He hesitated, him–him? Wasn’t it him that had brought this poisonous gift into his house, this strange creature that had now ruined him? He–just like the others! Oh, he should pay, even more than Alraune. “You will tempt God,” the fellow had said. “You will put a question to him, so audacious that He must answer.” Oh yes, now he had his answer! But if he inexorably had to go down, the youth should share his fate. He, Frank Braun, who had engendered this thought, given him the idea. Now he had a bright shiny weapon, her, his little daughter, Alraune ten Brinken. She would bring him as well to the point where he was today. He considered, rocked his head and grinned in satisfaction at this certain final victory. Then he wrote his will without pausing, in swift, ugly strokes. Alraune remained his heir, her alone. But he secured a legacy for his sister and another for his nephew, whom he appointed as executor and guardian of the girl until she came of age. That way he needed to come here, be near her, breathe the sultry air from her lips, and it would happen, like it had happened with all the others! Like it had with the Count and with Dr. Mohnen, like it had with Wolf Gontram, like with the chauffeur–and finally, like it had happened with he, himself, as well. He laughed out loud, made still another entry, that the university would inherit if Alraune died without an heir. That way his nephew would be shut out in any case. Then he signed the document and dated it. He took the leather bound volume, read further, wrote the early history and conscientiously brought everything up to date. He ended it with a little note to his nephew, dripping with derision. “Try your luck,” he wrote. “To bad that I won’t be there when your turn comes. I would have been very glad to see it!” He carefully blotted the wet ink, closed the book and laid it back in the drawer with the other momentos, the necklace of the Princess, the alraune of the Gontrams, the dice cup, the white card with a hole shot through it that he had taken out of the count’s vest pocket. “Mascot” was written on it. Near it lay a four leaf clover–several black drops of clotted blood still clung to it– He stepped up to the curtain and untied the silk cord. With a long scissors he cut the end off and threw it into the drawer with the others. “Mascot”, he laughed. “Luck for the house!” He searched around the walls, climbed onto a chair and with great difficulty took down a mighty iron cross from a heavy hook, laid it carefully on the divan. “Excuse me,” he grinned, “for moving you out of your place–it will only be for a short time–only for a few hours–you will have a worthy replacement!” He knotted the cord, threw it high over the hook, pulled on it, considered it, that it would hold–and he climbed for a second time onto the chair– The police found him early the next morning. The chair was pushed over; nevertheless the dead man stood on it with the tip of one toe. It appeared as if he had regretted the deed and at the last moment tried to save himself. His right eye stood wide open, squinting out toward the door and his thick blue tongue protruded out–he looked very ugly.
Part III: Concerning the Laws and Vital Conditions of the Hermetic Experiment
Chapter 3: The Manifestation of the First Matter, Part 5
Introduction: The Hermetic art transforms the soul’s essence, the First Matter, into divine light, uniting it with eternity through sacred vision. This section unveils the mystical encounter with the divine mind, revealing the soul’s path to cosmic rebirth and universal truth.
The Vision of Divine Light
Hermes’ Pimander recounts a sacred vision where the soul, freed from sensory bonds, beholds the divine mind. Pœmander, the “Mind of the Great Lord,” appears as infinite light, sweet and radiant, emerging from dark, moist chaos. This light, the First Matter, is the holy Word uniting with nature, birthing a fiery spirit that ascends, leaving earth and water renewed below. This mirrors the alchemical process, separating the subtle from the gross to reveal the soul’s eternal spark.
Pœmander declares, “I am that Light, your God, before the darkness. The Word is the Son, and the Mind is the Father—united in life.” The soul, seeing and hearing this light, becomes a vessel of divine wisdom, as Paul’s analogy of the seed illustrates: “Sown in corruption, raised in glory.”
The Cosmic Rebirth
Hesiod’s Theogony echoes this, with Chaos birthing Erebus, Night, Ether, and Day through Love’s embrace. Ovid’s Fasti describes a primal mass separating into fire, air, water, and earth, shaped by divine will into a harmonious world. This cosmic rebirth symbolizes the soul’s alchemical transformation, where the purified essence becomes a crystalline vessel of divine light, uniting the microcosm with the macrocosm.
The divine will, as the Kabalistic interpreter notes, moves the formless abyss to create matter and attraction, birthing the cosmos through love. Solomon celebrates this wisdom as an “undefiled spirit,” guiding the soul to know the universe’s mysteries and the elements’ operations.
The Soul’s Eternal Union
The soul, purified through faith and love, ascends to the “eighth sphere” of intellect, singing praises with the cosmic powers. Freed from passion and illusion, it becomes one with the eternal source, as Pœmander instructs: “Know yourself, and pass back into Life.” This union, where the soul’s light merges with divine light, fulfills the Hermetic quest, transforming it into a radiant vessel of universal harmony.
Closing: This chapter unveils the First Matter’s rebirth into divine light, a sacred vision of cosmic and spiritual unity. The journey into its alchemical secrets deepens in our next post, unveiling further wonders of this sacred art.
Homo Sapiens: In the Maelstrom by Stanislaw Przybyszewski and translated by Joe E Bandel
“Well, tell then.”
“No, no, that is terribly boring.”
Falk began to sink back into a dull brooding. Geißler looked at him astonished.
“Is something wrong with you?”
“Actually nothing, I only overcame a heavy fever attack.”
“Yes, thunder! Geißler suddenly cracked his fingers—what do you say to Grodzki?”
“Grodzki?” A violent fright shot through Falk’s limbs. “Well yes, he shot himself after all.”
“Shot?” asked Falk mechanically.
“That is a phenomenal city talk. He abducted a painter’s wife, suddenly came back, and shot himself.”
“The wife of a painter?”
“Yes. The poor fellow went mad. But this Grodzki! they say he shot himself out of fear.”
“Out of fear?” Falk came into an indescribable confusion. Out of fear?
“They say he stood shortly before a monster trial. A kind of sensational case like that of Wilde.”
Falk laughed.
“So that is why people shoot themselves. Ha, ha, ha, and I believed that their will was so strong to command over life,
ha, ha, ha…”
“They only say it so, perhaps it is only a gossip story… I don’t believe it. Was after all a phenomenal talented person. Well, you know him best. By the way, your name is often mentioned now.”
“Mine?”
“Yes, they want to bring you in connection with Grodzki.” Falk became distracted.
“Do they want that? Strange…” Geißler looked at Falk attentively.
“The illness has weakened you very much, what? You must take care of yourself… But how is Isa?”
Falk started.
“You loved her very much, didn’t you?” “To mental idiocy.”
“And so it passed?”
“Well, well; it is not quite passed.” “Not?”
Falk felt a wild joy.
“You seem to rejoice over it.”
“I arrange the affairs,” said Falk with a sudden, overbearing mood.
“What do you mean?”
“Well, if something should happen to me…”
“Don’t speak nonsense. You are sick. Should stay in bed.”
“Yes, yes, you are right.” He stood up. “You will come to us soon,” he said distractedly.
“Yes, naturally.”
When Falk stepped into the hallway, he suddenly remembered that he should speak with Geißler about the trip. But he now suddenly knew quite surely that he would not travel.
When he came to the street, he began to think about farewell visits… When one is to travel, one must make farewell visits, he thought profoundly.
The thought of the trip took possession of his brain again. But he did not want to think further about it. He suddenly felt that he would have to draw a host of conclusions from this fact, thus e.g. go up to Geißler again and such things once more, which would infallibly destroy his whole strength. He now wanted to be free from all thoughts.
And now: to Olga.
The last thought excited him again.
Where did the decision suddenly come from? So without any preparation, without any thinking? A miracle, a great miracle! Consequently will is a phenomenon? No, my you is a phenomenon.
Then he wondered that the idea of a Chinese theater had suddenly mixed into his thoughts: An actor stands on the stage, makes a foot movement and says to the audience: Now I ride… He, he, he…
His brain came into motion again. Grodzki appeared to him again.
“That is very risky after all, to commit suicide! This disgusting sniffing after the reasons…”
Meanwhile he came before Olga’s house. The eternally open restaurant had something irritating. He remembered that already as a boy the eternal lamp in the church irritated him. Ridiculous that it was never allowed to go out. Is Olga perhaps the holy Vestal who has to guard the eternal fire in the pub? Well, well, Falk… You become a little tasteless and banal…
He stepped onto the stairs, put on his gloves and adjusted his tie.
He knocked.
In Olga’s room Kunicki sat in shirt sleeves on the sofa, the coat lay over a chair back.
He shot the Russian in a duel, it shot through Falk’s brain like lightning, at the same time he remembered what was said about Grodzki’s death, and in the next thousandth of a second a decision shot up in him.
“You are hot again, dear Kunicki, as usual, as usual.”
Falk laughed with malicious friendliness. Kunicki looked at him darkly.
“Well, dear Kunicki, you look as if you wanted to introduce social harmony in the next two days.”
Falk laughed even more friendly and pressed both Olga’s hands. He looked at her beaming.
“See, see, how beautiful you look!”
“Don’t babble! I have very unpleasant things here with Kunicki. He is furious that we sent Czerski on agitation.”
“Perhaps Herr Kunicki wanted to travel?” Falk looked at him with most obliging smile. “That is a noble competition.”
Kunicki threw Falk a furious, hostile look and said excitedly:
“Your ridiculous pinpricks don’t concern me at all. But here it is about the thing. You know as well as I that Czerski is an anarchist.”
“No one knows it better than I. I spoke very long and broad with him about it.”
“So much the worse for you. You cannot take it ill if I open the committee’s eyes about you.”
“I care the devil about your committee,” Falk flared up. He fell completely out of his role. “I do what I want.”
“But we, we do not allow you that,” Kunicki cried furiously. “You destroy through Czerski our whole three-year work. You only aim to destroy our work.”
“Your work, your work?!” Falk laughed scornfully. “Have you quite forgotten what you accomplished with your work. He, he, a year and a half ago you developed a beautiful plan to me, from which it was evident that you would eliminate within two months all difficulties that stood in the way of a general strike of the mine workers. I gave the money for it, although I naturally did not believe in your dreams… But you interested me then. I needed a person who could convince me that mighty mass suggestions are still possible… You were to show me the microscopic art piece of a new crusade, only with a changed motto: l’estomac le veult… Ha, ha, ha… Interesting enough it was to see whether people still let themselves be carried away… I believed that you might be capable of it. But after a week you came back with nothing done, I even believe with considerable bodily injuries…”
“You lie,” Kunicki cried furiously, but controlled himself immediately. “You want to make me appear ridiculous. You can do that if it gives you pleasure. I gladly forgive you your childishness and in you it is doubly comical… he, he… aristocratic-aesthetic Nietzschean longing for power and greatness…”
Kunicki choked on the deliberate, insulting mocking laughter.
“Yes, yes, please, please, if it only gives you pleasure…” Falk looked at him maliciously. “No, dear Kunicki, I did not want to insult you, and I want it all the less as I see how strongly the unhappy, not to say comical role you played chokes you.”
“You are mistaken,” said Kunicki. Falk reveled in the effort Kunicki had to control himself… “I do not understand your intentions, but if you believe that a person like you can insult me…”
Falk laughed long and very heartily. “Ha, ha, ha, I understand very well that I cannot insult a person like you. That was only a little phrased in relation to the effort you have not to feel insulted… But let us come back to Czerski. Yes, see, I do not believe in social democratic salvation. I also do not believe that a party that has money in abundance, a party that founds sickness and provision funds, can accomplish anything… I also do not believe that a party that thinks of a comfortable rational solution of the social question can come into serious consideration at all.
Madame Bluebeard by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel
Fifteenth Chapter The colors of summer grew ever darker and deeper. Each day showered new gifts, every hour seemed to weave something strange. Strength pulsed everywhere in the fine fabric of existence. The farmers, unaware, lived as part of nature; city dwellers felt their weary bodies renewed, worn atoms replaced by fresh ones. But once past initial delight, they paid little heed to the splendor. Only one person remained ever grateful for each day and hour, never letting pure joy dull—Frau Hedwig. She had Maurerwenzel guide her wheelchair wherever it could go, marveling with clear eyes at the summer world. For the first time in ages, she was utterly happy. Carried along, she forgot her paralyzed limbs. So potent was summer’s joy, the hum of constant cheer. Her husband was sullen and irritable alone with her, showering her with tenderness when watched, but she didn’t mind, enduring his moods and mild kindness. Each day brought an hour that shone brightly from morning’s awakening. Every afternoon, she met Ruprecht. Among the summer society, a new alignment had formed: Helmina and Ruprecht, Gegely and Frau Hedwig, Hugo and Major Zichovic! Two beautiful women—one drawing desire and admiration, the other pity; Gegely gravitated to Helmina, Ruprecht quietly joined Hedwig. He remained calm, finding, like her, a transfiguration of twenty-four hours in their afternoon meetings. Gegely, however, unfurled his full grandeur, bestowing his graces on Vorderschluder’s small world, radiating regally, yet ensuring Helmina felt her beauty fueled such favor and light. Hugo and Zichovic were the group’s linking members, bound by rivalry for favor. Hugo fought with mocking superiority, earnestly sought but not always successful. The Major was simpler, content with quips he deemed witty. Yet he sometimes joined petty, spiteful alliances. Gegely let his shield be peppered with their barbs, as if dueling such foes wasn’t worth his effort. An excursion to Rosenburg was planned. That morning, Helmina suffered a great vexation. War rumors swirled. A risky stock speculation, launched with nervous haste and without her usual caution, had collapsed utterly—a painful loss. Recently, she’d been forced to settle, abandoning her claims under Baron Kestelli’s will. Defeat followed defeat. Worse, her confidence wavered. The sensual bond with Ruprecht was loosening. With bitter scorn, she noted he was “spiritualizing” himself at Hedwig’s wheelchair. He no longer desired her. The twilight of her reign had come. To top it, Lorenz, fresh from Vienna, pressed her. Anton Sykora sent word: she must be ready to leave with them. Staying was impossible; no hope remained. Ruprecht had evaded all danger, and now only his goodwill kept him from attacking. Herr Diamant’s advances were barely resistible. The Galician oil venture was defunct. New possibilities slumbered in a new world. Lorenz was ordered to resign and withdraw first. He was relieved, long feeling he trod quaking bog in this castle, as if he might sink any moment. His bold confidence was gone. Before departure, he stood before Ruprecht, requesting dismissal. He felt uneasy, unsure how much Ruprecht knew or if he’d let an enemy slip his grasp. But Ruprecht was elated. A fine day beckoned. He glanced at Lorenz’s uncertain face. So, he wanted out—his role was done. Fine, let him go. Ruprecht had no wish to serve the police again. “Good,” he said. “Leave when you wish. I won’t hold you. If you’ve found a better post, you needn’t serve your two weeks. You’ll need the Baroness’s permission, of course.” Lorenz felt a master above him—a fist, a whip. Oh, to throttle this man, to erase the shame of failed plots. He longed to unleash his giant strength in a furious wrestle. But he could only bow and leave. Ruprecht grabbed his gloves and bounded downstairs. Two carriages waited. They met the others at the bridge below. Hedwig turned from Saint John Nepomuk, now a dear friend, to Ruprecht. They laughed together. Ruprecht rejoiced at her rosy cheeks. Her arms no longer lifted wearily as in early days but playfully, her hands gripping firmly. He told her so. “Perhaps you’ll be fully well again,” he added, eyes gleaming with joy. She shook her head. “I no longer hope for it,” she said softly, “…nor am I sure I wish it.” They lifted her into the carriage with Ruprecht and the Major. The wheelchair was stowed behind, and Maurerwenzel climbed to the driver’s seat. He no longer minded being seen. He and Rauß had clashed. The General called his adjutant a capitalist slave; the adjutant called the General a people’s cheat living off strike funds. A duel ensued at the Hotel Bellevue, costing Maurerwenzel a tuft of hair above his right ear and a canine, but not his new conviction. The paper factory workers, back at work, watched without interfering, leaving Maurerwenzel uplifted, as if they’d wished him victory. In the second carriage sat Helmina, Fritz Gegely, and Ernst Hugo. The poet of Marie Antoinette wore a strange, sack-like coat of yellow checkered cloth, once Dostoevsky’s. His vest was Paul Verlaine’s, and the walking stick with a Moor’s head between his knees was bought as Balzac’s from a Paris junk dealer. As always, he wore his purple velvet slippers—his personal signature, preserved through all changes. Gegely ignored Ernst Hugo’s mocking glances, addressing Helmina alone with a discourse on landscape in Gottfried Keller. They drove through the wooded valley’s curves, revealing only slivers of the world, then climbed slowly to the plain, where the gaze reveled in frothy freedom. Rooftops gleamed above waves of ripening grain, church spires stood like lighthouses in a sea of fertility. It was a sunny, wind-bright day. Bedding aired on garden fences, as if the region had conspired to adorn the landscape with blue and red blankets and cushions. Ruprecht watched Hedwig’s forehead curls dance in the breeze, fluttering back under her hat brim. “Why didn’t you bring the children?” she asked. “It’s such a lovely day.” “They’ll join us with Miss Nelson after their lessons. Work before pleasure. I don’t want them forming other notions of order. A person unable to delay pleasure for serious work can’t be taken seriously.” Hedwig looked at Ruprecht. A tender gravity shone in his eyes. She was always touched when he spoke of the children. They weren’t unprotected; he loved them like a father. Yet she pitied them, sensing they lacked a mother. Helmina, in rare bursts of animal whimsy, played with them like a cat with kittens, relishing their small, warm bodies. Hedwig saw this sharply, her world shaped by maternal longing—a heavy sacrifice, recognizing such joy as unattainable after her catastrophe. She found Helmina’s ingratitude her gravest fault. So richly blessed, yet lacking life’s piety, the constant reverence with which Hedwig marveled at each hour, each sunbeam, every flower, and the horses’ lithe trot. She leaned back, gazing at the sky. It was pure blue, with white clouds trailing like paper boats set adrift by playful children on a stream. As Ruprecht and Hedwig were silent, the Major had free rein. They listened kindly, without interrupting. He regretted that war threats might force his departure soon but spoke with bold trumpet blasts of battle and victory. He hoped diplomacy would dispel the storm clouds, at least until the Emperor’s jubilee year. Then he spun anecdotes, each capped with his own booming laugh. The Rosenburg is the centerpiece of the Kamp valley. Where the Taffa stream joins the Kamp, and the river itself shifts from an eastern to a southern course, the castle stands on the tip of the high plateau. It neither towers nor defies like other German fortresses; it simply exists, unassumingly. It doesn’t soar boldly as a lookout, like Aggstein or Götzens’ robber-knight nest, Hornberg. Nor is it built around a grand hall, like the Wartburg, where the core purpose is clear. It seeks no special distinction, and despite its sprawling, picturesque charm, it boasts nothing, free of any pose. This makes it the perfect expression of its landscape’s essence, where vanity and ostentatious splendor are alien. From the Kamp valley, it looks mighty. But from the plateau, a wide road leads straight to the tournament courtyard.
Alraune by Hanns Heinz Ewers and translated by Joe E Bandel
“As you will, your Excellency,” he said. “By the way, do you know there is a rumor these days that the Műhlhelmer credit bank is going to stop payments?” “Nonsense,” he replied. “In any case I’ve scarcely put any money into it.” “You haven’t?” asked Herr Gontram, a little surprised. “For half a year now you have kept that institution on a sound financial basis with over eleven million. You did it to gain tighter control of the potash industry! I, myself, was obliged to sell Princess Wolkonski’s mines to fund the cause.” His Excellency ten Brinken nodded, “The princess–well yes–am I the princess?” The Legal Councilor rocked his head thoughtfully. “She will lose her money,” he murmured. “What’s that to me,” cried the Privy Councilor. “Anyway, we will see what can be saved.” He stood up, drummed on the writing desk with his hand. “You are right, Herr Legal Councilor. I should pay more attention to my affairs. Please expect me at the office around six- o’clock. I thank you.” He shook hands and accompanied him to the door. But he didn’t drive into the city that afternoon. Two lieutenants came to tea, he kept finding reasons for going back into the room on one pretext or another, couldn’t stand to go out of the house. He was jealous of every man Alraune spoke with, of the chair she sat on and the very carpet she walked on. He didn’t go the next day or the next. The Legal Councilor sent one messenger after another. He sent them away without an answer, disconnected his phone so he wouldn’t get any more calls. Then the Legal Councilor turned to Alraune, told her that it was very important for the Privy Councilor to come into the office. She rang for her car, sent her maid to the library to tell the Privy Councilor to get ready for a drive into the city with her. He trembled with joy. It was the first time in weeks that she had gone driving with him. He donned his fur coat, went out into the courtyard, opened the car door for her. She didn’t speak, but he was happy enough to be permitted to sit next to her. She drove directly to the office and told him to get out. “Where are you going?” he asked. “Shopping,” she answered. “Will you pick me back up?” he begged. She laughed, “I don’t know, perhaps.” He was grateful enough for the ‘perhaps’. He climbed up the stairs and opened the door on the left to the Legal Councilor’s room. “Here I am,” he said. The Legal Councilor shoved the documents at him, a huge pile of them. “Here’s the junk,” he nodded, “a pretty collection. There are a couple of old cases that for a long time appeared to be settled. They’ve taken off again. There are also a couple of new ones since the day before yesterday!” The Privy Councilor sighed. “A bit much–would you give me a report, Herr Legal Councilor?” Gontram shook his head, “Wait until Manasse comes. He knows more about them. He will be here soon. I’ve called for him. Right now he is with the Examiner in the Hamecher case.” “Hamecher?” asked the professor. “Who is that?” “The tinker,” the Legal Councilor reminded him. “The expert opinion of the doctor was very incriminating. The Public Prosecutor has ordered an investigation–there lies the summons–by the way, it appears to me that this case is the most important one right now.” The Privy Councilor took up the documents and leafed through them, one after the other. But he was restless, listened nervously at every phone ring, every step that sounded through the hallway. “I only have a little time,” he said. The Legal Councilor shrugged his shoulders and calmly lit a fresh cigar. They waited, but the attorney didn’t appear. Gontram telephoned his office, then the court, but couldn’t reach him anywhere. The professor pushed the documents to the side. “I can’t read them today,” he said. “I don’t have any interest in them.” “Perhaps you are sick, your Excellency,” opined the Legal Councilor. He ordered some wine and seltzer water. Then the Fräulein came. The Privy Councilor heard the auto drive up and stop. He immediately sprang up and grabbed his fur coat. He met her coming up the corridor. “Are you ready?” she cried. “Naturally,” he returned. “Completely.” But the Legal Councilor stepped between them. “It’s not true, Fräulein. We have not even begun. We are waiting for Attorney Manasse.” The old man exclaimed, “Nonsense! It is all entirely trivial. I’m riding back with you, child.” She looked at the Legal Councilor who spoke, “These papers appear very important to me.” “No, no,” insisted the Privy Councilor. But Alraune decided. “You will stay! Adieu, Herr Gontram,” she cried. Then she turned around and ran down the stairs. He went back into the room, stepped up to the window, watched her climb into the car and leave. Then he stayed standing there, looking out onto the street into the dusk. Herr Gontram ordered the gaslights turned on, sat quietly in his easy chair, smoked and drank his wine. They were still waiting when the office closed. One after the other, the employees left, opened their umbrellas and stepped carefully through the mud on the street. Neither spoke a word. Finally the attorney came, hurried up the stairs, tore open the door. “Good evening,” he growled, put his umbrella in a corner, pulled off his galoshes, threw his wet jacket onto the sofa. “High time, Herr Colleague,” said the Legal Councilor. “High time, yes, it is certainly high time!” he came back. He went right up to the Privy Councilor, stood right in front of him and screamed in his face. “The warrant is out!” “What warrant?” hissed the Privy Councilor. “What warrant?” mocked the attorney. “I’ve seen it with my own eyes–the Hamecher case! It will be served early tomorrow morning at the latest.” “We must stand bail,” observed the Legal Councilor carelessly. The little attorney spun around; “Don’t you think I already thought of that!–I immediately offered to stand bail–half a million– right away–denied! The mood has turned sour at the county court your Excellency. I’ve always thought it would happen some day. The judge was very cool and told me, ‘Please put your request in writing, Herr Attorney. But I fear that you will have little luck with it. Our evidence is overwhelming–and it appears that extreme care must be taken.’ Those were his exact words! Not very edifying is it?” He poured himself a full glass, emptied it in short gulps. “I can tell you more, your Excellency! I met with Attorney Meir II at court; he is our opposition in the Gerstenberg case. He also represents the municipality of Huckingen, which filed suit against you yesterday. I asked him to wait for me–then I had a long talk with him. That is the reason I am so late getting here, Herr Colleague. He talked straight with me–we are loyal to each other at county court, thank God! That’s when I learned the opposing lawyers have united, they already had a long conference the day before yesterday. A couple of newspaper reporters were there as well. One of them was sharp Dr. Landmann from the General Advertiser. You know very well, your Excellency, that you haven’t put a penny of money into that paper! The roles are well divided. I tell you–this time you won’t get out of the trap so easily!” The Privy Councilor turned to Herrn Gontram. “What do you think, Herr Legal Councilor?” “Wait,” he declared. “There will be a way out of it.” But Manasse screamed, “I tell you there is no way out of it! The noose is knotted, it will tighten–you will hang, your Excellency, if you don’t give the gallows ladder a quick shove ahead of time!” “What do you advise then,” asked the professor. “Exactly the same thing that I advised poor Dr. Mohnen, whom you have on your conscience, your Excellency! That was a meanness of you–yet what good does it do if I tell you the truth now? I advise that you liquidate everything you possibly can. By the way, we can do that without you. Pack your bags and clear out– tonight! That’s what I advise.” “They will issue a warrant,” opined the Legal Councilor. “Certainly,” cried Manasse. “But they will not give it any special urgency. I already spoke with Colleague Meir about it. He shares my opinion. It is not in the interest of the opposition to create a scandal – the authorities would be happy enough if they could avoid one as well. They only want to render you harmless, your Excellency, put an end to your doings–and for that–believe you me–they now have the means. But if you disappear, live somewhere in a foreign land, we could wrap this thing up quietly. It would cost a lot of money–but what does that matter? They would be lenient on you, even today yet. It is really in their own interests to not throw this magnificent fodder to the radical and socialistic press.” He remained quiet, waiting for an answer. His Excellency ten Brinken paced slowly back and forth across the room with heavy, dragging steps. “How long do you believe I must stay away?” he asked finally. The little attorney turned around to face him, “How long!” he barked. “What a question! For just as long as you live! You can be happy that you still have this possibility at least. It will certainly be more pleasant to spend your millions in a beautiful villa on the Riviera than to finish out your life in prison! It will come to that, I guarantee you!–By the way, the authorities themselves have opened this little door for you. They could just as easily have issued the warrant this morning. Then it would have already been carried out! Damned decent of them, but they will be disgusted and take it very badly if you don’t make use of this little door. If they must act, they will act decisively. Then your Excellency, this night will be your last night’s sleep as a free man.” The Legal Councilor said, “Travel! After hearing all that it really does seem to be the best thing.” “Oh yes,” snapped Manasse. “The best–the best all the way around, and the only thing as well, travel! Disappear–step out–never to be seen again–and take the Fräulein, your daughter, along with you–Lendenich will thank you for it and our city as well.” The Privy Councilor pricked up his ears at that. For the first time that evening a little life came into his features, penetrating through the staring apathetic mask, flickering with a light nervous restlessness. “Alraune,” he whispered. “Alraune–if she goes with–he wiped his mighty brow with his coarse hand, twice, three times. He sank down, asked for a glass of wine, and emptied it. “I believe you are right, Gentlemen,” he said. “I thank you. Now let’s get everything in order.” He took the stack of documents and handed over the top one, “The Karpen brickyards–If you please–” The attorney began calmly, objectively, gave his report. He took the next document in turn, weighed all the options, every slightest chance for a defense, and the Privy Councilor listened to him, threw a word in here and there, sometimes found a new possibility, like in the old times. With each case the professor became clearer, his reasoning better thought out. Each new danger appeared to awaken and strengthen his old resiliency. He separated out a number of cases as comparatively harmless. But there still remained more than enough to get his neck broken. He dictated a couple of letters, gave a lot of instructions, made notes to himself, outlined proposals and complaints–then he studied the time tables with the Herren, making his travel plans, giving exact instructions for the next meeting. As he left his office it was with the conviction that his affairs were in order. He took a hired car and drove back to Lendenich, confident and self-assured. It was only as the servant opened the gate for him, as he walked across the courtyard and up the steps of the mansion, it was only then that his confidence left him.