
OD by Karl Hans Strobl and translated by Joe E Bandel
And I myself,” Semmelweis clutched both hands around Reichenbach’s right arm, his face contorted in pain, “I myself, imagine it, I myself for years as an assistant dissected corpses every morning before visiting the clinic. For years. How many women might I have brought death to? Unknowingly! Isn’t that terrible? One washes one’s hands before the examination, of course, with soap and water one washes. But one can’t get rid of the corpse smell. One must wash the hands with chlorinated water to kill the germs.”
He fell silent, exhausted, and the Freiherr said: “That is truly a great matter.”
Semmelweis laughed: “A great matter! You say that. But our wise gentlemen think otherwise.”
Severin brings the coffee in, and since there’s no other place, he pushes a stack of books and notebooks aside on the desk and sets down the tray. Reichenbach pours the steaming black and white into a light brown mixture and makes an inviting gesture. But Semmelweis doesn’t sit; standing, he takes a cup and brings it to his mouth; the coffee is scalding hot, he spurts it out again over the books and notebooks. And while he pulls out his handkerchief and dabs at the coffee stains, he says grimly: “Yes, our noble professors, these old fogeys… There’s Professor Klein. His predecessor was the great Boer. Emperor Joseph II knew what kind of man he was. But precisely for that reason, he was a thorn in the side of his successors, the priests, and Metternich. They deposed him and gave Klein the position as his successor. Why? Because Boer expressly said that Klein was the dumbest among his students. Just to annoy Boer one last time. We are in Austria, understood! Skoda wrote a textbook on percussion and auscultation. They got upset that he was only burdening the patients with all that tapping and listening, and they sent him to the insane asylum. Yes, we are in Austria.”
He pauses and stirs his coffee cup angrily with the spoon.
“One would think,” says Reichenbach, “such a simple matter…”
“Exactly, simple matters,” nods Semmelweis eagerly, “one just washes one’s hands with chlorinated water, that’s it! And the result is immediate—the mortality rate almost drops to zero. But the gentlemen have their theories. They insist that childbed fever is an epidemic; they believe in a genius epidemicus, they talk of an accumulation of impure humors in the blood and of erysipelas-like inflammation of the intestines… they close their eyes to avoid seeing what admits no doubt. Are those criminals or not?”
“You should write about it in detail,” says Reichenbach, “publish your discovery for the whole world.”
Semmelweis starts, like a sleepwalker who has heard the cry that brings a fall. One notices that it was a soliloquy he had been conducting, perhaps he wouldn’t have spoken so openly about Austria and Metternich and the professors otherwise. Now he stands dazed and intimidated. “Write,” he sighs, “oh, if only I could write. I went to a school in Pest, German and Hungarian, and now I can’t write either German or Hungarian properly. But don’t you believe that the truth must prevail even so?”
“One must also help the most obvious truths to their feet,” Reichenbach remarks, “few can walk on their own.” Reichenbach is quite stirred by what he has heard, but he still doesn’t know what to do with it. “I am unfortunately not a physician—”
Semmelweis wipes his damp forehead with the back of his hand, sinks back into the chair at the desk, and draws the coffee cup toward himself with a trembling hand. Yes, now one can finally drink; he sips the coffee in small gulps. “Forgive me,” he says. “You still don’t know why I’ve come to you! It’s not for my sake, but the many women I may have killed in my ignorance demand it of me… I’d rather leave Vienna, but I must try; I’d like to apply for a privatdozent position. Skoda, Hebra, even Klein’s own son-in-law Chiari are for me, but Klein and the other fogeys and the ministry… You have connections with the ministry…”
“Do not overestimate my influence,” says Reichenbach, nonetheless flattered by a trust that seeks to make him an ally in an important matter, “in Liebig’s case, I couldn’t enforce anything either.”
A sincere look pleads for his assent: “If you believe in me, then you must at least try.”
“Very well,” says Reichenbach, won over by the complete devotion of this man to his one radiant thought, “I will see what I can do.”
Chapter 8
The days have grown short; rain and autumn wind sweep the forests around Kobenzl bare. It is time to move back to the city; the crates stand around in the garden hall and are being loaded onto the wagon by Severin and the old servants.
The Freiherr goes through the castle once more to check if anything has been left behind that might be needed in the city. He also casts a glance into the silkworm room, though there is nothing to see there. But there is something to see; someone stands at the window and is crying.
“Must you cry again, Friederike?” asks Reichenbach. It is unmistakable that her eyes are moist, but she pulls herself together, for she knows the Freiherr does not like such letting go.
“It will be so sad in the castle now,” she says, “when everyone is gone.”
The care for the silkworms has come to an end since the last animals perished and Reichenbach has for the time being given up dealing with the ungrateful creatures. Friederike is a good child; she always wants to make herself useful somehow and bring the Freiherr some joy.
“You must take good care of the father,” Reichenbach says soothingly. Oh God, certainly that would be the next thing, to take care of the father, but Friederike would much rather be truly useful to the Freiherr. She pities him, quite indescribably so, and yet she couldn’t say why. The father goes to the tavern, is grumpy because there’s never enough money in the house, and when he’s really drunk, he sometimes even strikes Friederike!—but she says nothing of this to Reichenbach, or he would surely give the father a stern talking-to. The Freiherr, however, has always been good to her; her entire childhood was one of looking up to him, and it seems to her as if things aren’t quite going for him as he deserves.
“So keep a good watch on the little castle,” Reichenbach jokes, “and if robbers come, you shoot them dead for me.”
Then he goes out in front of the castle; the carriage is already ready, the Freiherr climbs in, and Friederike waves with her handkerchief, and then she can cry to her heart’s content, since no one sees her anymore.
Friederike, yes, Friederike, thought Reichenbach as his carriage drove toward the city, she had something so loving and attractive in her nature that she was never overlooked when she happened to cross a guest’s path at Kobenzl. Everyone turned to look at her and asked: “Who is she, then?” She looked so delicate and refined that, dressed in fine clothes, she could quite well have denied her origins from the Blansko forest lodge. From her father, she had certainly inherited nothing—not the somewhat bulbous nose, nor the receding chin, nor the watery-blue eyes. She must owe most of it to her mother, but Reichenbach could no longer quite recall her; he only remembered that people had said she was an exceptionally beautiful woman, despite the many children. That was probably also the reason why the Altgräfin later no longer allowed her to come to the castle, after she had been called in as a helper for several years.
Things might also have turned out somewhat differently for the girl if her mother had remained alive. But she had to die because back then no one had any inkling of the causes of childbed fever, because every doctor was a murderer, unwittingly and guiltlessly, yet still an assistant to the strangling angel of mothers.
There the Freiherr was again with the thoughts that had occupied him incessantly in these last weeks. Chemistry and geology and metallurgy and astronomy and all the rest—those were certainly respectable sciences! Ironworks and sugar factories and—if only those treacherous silkworms hadn’t been so sensitive—silk mills, all very fine, profitable, and incidentally honorable. One could even become a Freiherr that way. But what was all that compared to the science of man? There were hours when Reichenbach wrestled with the fact that it had not destined him for the career of a physician. To heal sick people! To prevent diseases! Jenner had invented the cowpox vaccination; this German-Hungarian Semmelweis, who couldn’t even write properly, would undoubtedly become the savior of countless mothers. How would it have turned out if, say, a Reichenbach had mastered cholera? Was there a more enticing riddle, a more alluring mystery than the still-unrevealed nature of man?
Stoked by these thoughts, Reichenbach’s discontent grew, and even the move to the city did nothing to change it. It was hard to please him. Hermine neglected her scientific work, and why? She suddenly developed such a zeal for singing and music that everything else fell short.
“You do value it,” Hermine objected, “you yourself invited Schuh.”
“But it’s not necessary for him to come daily.”
“He doesn’t come daily,” Hermine resisted with gentleness, “he comes once or twice a week.” “So not daily, but still too often. He’s drawing you away from science.” Still, Reichenbach didn’t want to issue an outright ban; this Schuh was a useful fellow, one could talk with him about all sorts of things; now he was occupied with Daguerre’s process.
Leave a comment